Original PDF Flash format anuario-dediseño-redargenta[2008]  


Anuario Dediseño Redargenta[2008]





Anuariodediseño
redargenta[2008]
redargentadesignyearbook[2008]





Anuario de diseño redargenta 2008 = Redargenta design year book 2008 /
coordinado por Mario Spina 1a ed. Buenos Aires : Redargenta Ediciones,
2008. 192 p. ; 22x13 cm.
Anuariodediseño
Edición bilngüe español, inglés
ISBN 978 987 23751 2 6
1. Diseño. 2. Ilustración. 3. Fotografía. I. Mario Spina, coord.
redargenta[2008]
CDD 741.6 : 770
redargentadesignyearbook[2008]
redargenta
ediciones
desde Argentina: (011) 15 5400 1857
desde el exterior: (54911) 5400 1857
www.redargenta.com.ar
Trabajosdeprofesionalesdeldiseño,lafotografía
ediciones@redargenta.com.ar
Asesor de
r contenidos
ylailustración.Incluyedatosdecontacto.
Jorge Piazza [jpiazza@redargenta.com.ar]
Editor
Mario Spina [mspina@redargenta.com.ar]
Diseño original de puesta en página
WorksofDesigners,IllustratorsandPhotographers.
Bernardo+Celis [www.bernardocelis.com]
Edición digital y producción
Contactinformationincluded.
Redargenta [www.redargenta.com.ar]
Preimpresión
Global Press [www.globalpress.com.ar]
Papel provisto por
Witcel S.A. [www.witcel.com.ar]
Según registro nº 519 DGICYD 07, con fecha 22 11 2007, se permite el uso
del logo CMD (Centro Metropolitano de Diseño) a redargenta ediciones.
ISBN: 978 987 23751 2 6
© 2007 Redargenta
Hecho el depósito que previene la Ley 11.723
Impreso por C&S Impresos offset.
Pueyrredón 2011/21, Villa Maipú, Partido de San Martín, Buenos Aires.
Se terminó de imprimir en abril de 2008.
Prohibida la reproduc ión total o parcial de los contenidos de este libro, su almacenamiento digital, su
transmisión en cualquier forma o por cualquier medio. Los trabajos exhibidos se publican con el
consentimiento de sus autores, quienes son responsables de la veracidad de los datos publicados. Todo
el material publicado en esta obra, incluyendo, pero no limitado a imágenes e ilustraciones, está
protegido por derechos registrados, marcas registradas y otros derechos de propiedad intelectual, los
cuales le pertenecen y son controlados por sus autores, o por otros partícipes que hayan licenciado sus
materiales a dichas empresas. Los materiales publicados son solamente muestras de trabajos realizados
confinesdeexhibición.Estosmaterialesnosedebencopiar,reproducir,replicar,cargar,enviar,transmitir
o distribuir en ninguna forma, incluyendo cor eo electrónico u otros elementos electrónicos, sin el
consentimiento previo y por escrito del propietario. Modificaciones de los materiales o cualquier otro uso
redargenta
es una violación de derechos de propiedad, marcas registradas y otros derechos patentados.
ediciones





Prologue
Prólogo
Since 2002 our publishing company has been bringing together
Desde mediados de 2002, nuestra editorial trabaja para
working professionals, faculty members and students in the
acercar a los profesionales, docentes y estudiantes de las distintas
various fields of design with contents intended and produced by
disciplinas del diseño, contenidos pensados y producidos por y
and for designers. Why do we say “by and for”? Because we are
para diseñadores. ¿Y por qué decimos “por y para”?, porque
designers ourselves and we understand the needs of our fel ow
somos diseñadores y entendemos acerca de las necesidades de
designers. Based on this knowledge since the middle of 2007
nuestros colegas. Poniendo en práctica este conocimiento, a
we started cal ing participants and compiling their works for this
mediados de 2007 comenzamos a trabajar en la convocatoria al
annual book created as a necessary publication to understand
presente Anuario de diseño, entendiéndolo como una publicación
the present of our discipline and to make it available for
necesaria para conocer la realidad presente de nuestra disciplina, y
col eagues as much as entrepreneurs and potential clients of
así poder acercar, tanto a colegas, como a empresarios y
the participants in a referential publication about what is
potenciales clientes de los participantes, una edición que sirva
happening in the Latin American market related to design,
como referencia sobre lo que está pasando en el mercado
photography and il ustration.
latinoamericano cercano al diseño, la fotografía y la ilustración.
Today –march 2008- almost six years later since we decided to
Hoy –marzo de 2008– casi seis años después del inicio de
start our activity as publishers, this Year Book is a present reality
nuestra actividad como editores, el Anuario es una realidad, y por
for which we are very happy. We are happy for having
el o nos sentimos felices. Felices por estar cumpliendo nuestros
accomplished our objectives and for being able to work in what
objetivos; felices por poder trabajar en lo que realmente queremos;
we real y love as supporters of a network of designers working in
felices por ser los impulsores de una red de diseñadores que
the “real world”;
funciona en el mundo “real” y felices, fundamentalmente, por
and also happy for receiving every day so much from col eagues
recibir a diario tanto de ustedes, colegas, docentes, estudiantes,
as wel as teachers, students, vendors and friends.
proveedores y amigos.
For all these kindnesses we wish to sincerely thank you. Thank you
Por todas estas “pequeñas cosas” les decimos gracias.
for always been there and for becoming part of this special project
Gracias por estar siempre allí y por ser parte de este
which was originated in the heart, was born from our passion and
emprendimiento que se gestó desde el corazón, nació desde la
resides in the senses.
pasión y vive desde la razón.
Jorge Piazza / Mario Spina [los redargenta]





Indice | Table of contents
AGENCIA LUZ VERDE +QDISEÑO!.............................................
8
Diseño Gráfico | Graphic Design
BASURA INFELIZ DISEÑO......................................................... 10
BERNARDO + CELIS................................................................ 12
BIG BRAND AGENCY................................................................ 28
BRAINDING............................................................................ 34
CARUSO DISEÑO .................................................................... 38
COEQUIPERS.......................................................................... 40
CS PRODUCCIONES GRÁFICAS ................................................. 42
DGLERI.................................................................................. 46
DGSPADEA............................................................................. 48
DISEÑOABORIGEN .................................................................. 50
DISEÑO BÁSICO ..................................................................... 54
DRACO ESTUDIO..................................................................... 56
ESTUDIO NEOFILMS................................................................ 60
ESTUDIO PICANTE................................................................... 62
EUKROMO DISEÑO.................................................................. 64
FULANOYMENGANO.COM.......................................................... 66
GDD/EL PASO, GRUPO DE DISEÑO............................................ 76
GORRICHO............................................................................. 80
GUERRINI DESIGN ISLAND....................................................... 82
IMAGINAREA .......................................................................... 88
LA VERDULERÍA...................................................................... 92
LIVELLARA, CICCHINELLI, ALEMÁN............................................ 94
LUQUE DISEÑO....................................................................... 96
MIRUS................................................................................... 98
NNSS DISEÑO + IDEAS ........................................................... 100
PLUMS. CREATIVE HOUSE ........................................................ 102
PUMP DISEÑO......................................................................... 104
SAUCE MIEDAN....................................................................... 108
SIRKIS DISEÑO ...................................................................... 112
TASTYCONCEPTS..................................................................... 114
UNOMÁSUNO.......................................................................... 122
VISUAL ESTUDIO CREATIVO..................................................... 124
ZONA IV CREATIVE BUILDERS ............................................... 128
Escuelas de Diseño | Design Schools
NUEVA ESCUELA ..................................................................... 134
COHANDESIGNGROUP ............................................................. 146
Diseño Industrial | Industrial Design
DESIGNO PATAGONIA.............................................................. 148
DÍDIMO | DISEÑO INDUSTRIAL ................................................ 150
MARIO CELI............................................................................ 154
MIKI FRIEDENBACH & ASOC..................................................... 156
UFFIZI DESIGN....................................................................... 158
Fotografía | Photography
ALVARO GORBATO ESTUDIO..................................................... 164
EL CHAMÁN ESTUDIOS ............................................................ 166
FOTOSITIO |THE IMAGE COMPANY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
GABRIEL DOMENICHELLI FOTÓGRAFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
JULIO VIARD .......................................................................... 176
DREAMS ART. | CESAR DEFERRARI STUDIO................................ 178
Ilustración | Illustration
EDUARDO BENJAMÍN PAULUCCI................................................ 180
ESTUDIO CATS DIGITAL........................................................... 182
HERNAN FLORES..................................................................... 184
MIRIAN LUCHETTO .................................................................. 186
PABLO BERNASCONI................................................................ 188





www.agencialuzverde.com.ar / info@agencialuzverde.com.ar
+QDISEÑO!
AGENCIA LUZ VERDE +QDISEÑO!
Identidad Corporativa e Institucional
VERDE
LUZ

Nuestro conocimiento y saber-hacer están enfocados en el
escenario comunicacional de las pequeñas y medianas empresas:
diseñamos proyectos de identidad corporativa con alto valor
agregado, para el posicionamiento y efectiva integración de las
PyMEs en el mercado.
AGENCIA
Partimos de la concepción de que, para lograr un discurso y una
identidad visual única y diferenciadora, es necesario analizar la
suma total de los valores de la empresa, tanto tangibles como
intangibles, su cultura, sus productos o servicios, su
posicionamiento, su competencia, sus objetivos y sus canales de
comunicación.
Cuando pensamos en la imagen corporativa de una empresa no
sólo nos ocupamos de su imagen visual, sino que pensamos en
quién es la empresa, cómo lo comunica y cómo es vista por la
sociedad. Desde este punto de vista la imagen corporativa es
estratégica y constituye un proceso permanente e integrado a los
objetivos de la empresa.
Para potenciar el proceso de branding e integrar a las empresas
eficazmente en el mercado, sumamos un conjunto de servicios
complementarios que contribuyen a consolidar la imagen
corporativa: Elaboración de Campañas, Desarrollo de Stands y
Eventos, Servicio de Prensa.
De nuestro ingenio brotan continuamente ideas frescas que se
traducen en estrategias de comunicación integradas: por eso
creamos Luz Verde, para ofrecer mucho más que diseño.
Corporate and Institutional Identity
Our knowledge and know-how are focused on the communications

field of small and medium-sized enterprises. We design numerous
corporate identity projects, in order to effectively position and
integrate small- or medium-sized enterprises into the marketplace.
We devote ourselves to the development of corporate image
projects which offer high added value. This value springs from the
concept that, in order to achieve a voice and a unique and
distinguishing visual identity, it’s necessary to analyze the total
combination of the company's values, both tangible and intangible,
their culture, products and/or services, their position within the
market, the competition, their goals, and communication channels.
When we think of the corporate image of a company, not only do
we take care of the visual image but also who the company is, how
it communicates, and how it is perceived by society. From that
point of view, the corporate image is strategic and constitutes a
permanent process integrated to the goals of the company.
In order to strengthen the branding process and efficiently
integrate the companies into the market, we add to the brand
development, a group of complementary services that contribute to
the consolidation of the corporate image: Campaigns, Stands and
events, Press.
Fresh ideas are always emerging from our talented team and they
8
translate into integrated strategies of communication; this was the
reason we started Luz Verde: to provide more than just design.





www.basura infeliz.com.ar / basura infeliz@datafull.com
DISEÑO
BASURA-INFELIZ DISEÑO
Diseño Gráfico y Audiovisual
Estudio de Diseño situado en Mendoza, Argentina.
BASURA-INFELIZ
Fundado oficialmente en el año 2005 por Matías Argés y Mariano
Ruszaj, en el momento dos jóvenes estudiantes de Diseño
Industrial Gráfico, de la Universidad Nacional de Cuyo.
Actualmente, se especializa en el área audiovisual del Diseño,
aplicándolo principalmente en la identidad para medios televisivos
(programas y canales), spots publicitarios, videos institucionales y
empresariales, y producción de animaciones para eventos
(muestras, fiestas, etc).
En un medio tan saturado de estímulos y datos como es el
televisivo, se hace esencial para un producto forjar una imagen en
su público. Del mismo modo que una empresa, servicio o producto
exhibido en góndola; un programa de televisión debe diferenciarse
de los demás no sólo por los contenidos comunicacionales, sino
también por un soporte visual que acentúe su carácter y le otorgue
competitividad.
Graphic & Motion Design
Design Studio based in Mendoza, Argentina.

Officialy founded in 2005 by Matias Argés & Mariano Ruszaj,
by that time Industrial Design students, at the National University
of Cuyo.
At present, this studio specializes in motion graphics: mainly
broadcast design, advertising and institutional videos.
Television is a media flooded with data and visual content,
therefore it is essential for a product (tv program or channel) to
create an image in people´s minds. Alike a company, service or
product sold on a market; a TV program should differ from its
competitors not only through its communicational contents but
with a visual support that emphasizes its character and renders
competitiveness.
10





www.bernardocelis.com / contacto@bernardocelis.com
CELIS
+

BERNARDO + CELIS
Identidad y Comunicación Corporativa
BERNARDO
Jimena Celis y Javier Bernardo trabajan juntos desde 1996
especializándose en el desar olo de sistemas de identidad y
comunicación visual. Sus desar olos son vigentes y depurados, están
más atentos al perfil del cliente que a su propio estilo, creen en un
estudio atendido por sus propios dueños, y son marido y mujer.
Algunos de sus desarrollos destacados son: el rediseño de la
identidad de VZ Verónica Zuberbulher y del CCEBA - Centro
Cultural de España en Buenos Aires, el desarrollo del
anteproyecto de la nueva imagen del canal FOX, el rediseño del
sistema de comunicación del BAC - British Arts Centre, el diseño
de la identidad de la muestra internacional “Literaturas del Exilio”
organizada por la SEACEX, la creación de la mascota del Mundial
de Volley Argentina 2002 y la gestión, durante casi diez años,
de la comunicación de Johnson & Johnson Vision Care.
En 2005 obtuvieron, entre otras distinciones, el 1er. Premio del
Concurso Nacional de Mobiliario Urbano de Buenos Aires. Sus
trabajos se han publicado en diversos medios especializados; han
sido invitados a participar en congresos y exposiciones de diseño
nacionales e internacionales; y desde 2006 dictan cursos de
capacitación en identidad corporativa orientados a empresas y
profesionales.
Corporate Communication and Identity
Jimena Celis and Javier Bernardo have been working together

since 1996. Their specialization is development of identity systems
and visual communication. Their developments are current and
sophisticated. They mainly focus on client’s profile than on their
own style. They believe in a studio assisted by the owners. They
are husband and wife.
Some of their outstanding developments include the following:
CCEBA - Centro Cultural de España en Buenos Aires and VZ
Verónica Zuberbulher’s identity redesign; draft development of
the new image of FOX channel, BAC’s (British Arts Centre)
communication system redesign, identity design of the
international exhibition “Exile Literature” organised by SEACEX,
the creation of the Volleyball World Cup’s pet Argentina 2002
and the management of Johnson and Johnson Vision Care’s
communication for over ten years.
In 2005, they were awarded, among other prizes, the first prize for
“Concurso Nacional de Mobiliario Urbano de Buenos Aires”. Their
work has been published on several specialised media. They have
been invited to join congresses and local and international design
exhibitions. They have been in charge of training in corporate
identity aimed at companies and professionals since 2006.
12





CELIS
+

BERNARDO
14





CELIS
+

BERNARDO
16





CELIS
+

BERNARDO
18





CELIS
+

BERNARDO
20





CELIS
+

BERNARDO
22





CELIS
+

BERNARDO
24





CELIS
+

BERNARDO
26





www.bigbrand.com.ar / info@bigbrand.com.ar
AGENCY
BIG BRAND AGENCY
BRAND
Agencia de Branding
BIG
En Big Brand damos forma a sus ideas, a través de un equipo
multidisciplinario y altamente capacitado en áreas como diseño
gráfico, motion graphics, packaging, publicidad, planeación de
medios y diseño web. Desarrollamos conceptos eficaces y
coherentes para lograr que cada marca posea una identidad
propia, logre posicionarse dentro de su industria y eso se refleje en
sus resultados financieros y estratégicos.
Apostamos a la responsabilidad y el compromiso, como pilares
fundamentales para el éxito de cada proyecto que asumimos;
concebimos una nueva forma de ver, pensar, sentir y realizar la
comunicación, es por ello que no sólo aportamos criterios estéticos
a los productos, sino que también agregamos trascendencia a las
empresas.
En Big Brand somos un eslabón dentro de la cadena de valor de
cada compañía que nos elige.
Branding Agency
In Big Brand your ideas are shaped by a multidisciplinary staff

highly trained in graphic design, motion graphics, packaging,
marketing, media planning and web design. We develop effective
and coherent concepts in order to give each brand its own identity
and position itself in the correspondent field. Therefore financial
and strategic results are achieved.
Our responsibility and compromise are the main goals to succeed
in each project we carry out. We offer a new way of thinking,
seeing, feeling and establishing communication. Not only do we
contribute with aesthetic criteria to the products, but we also add
importance to your company.
In Big Brand we are one link of the value chain in each company
that chooses us.
28





AGENCY
BRAND
BIG

30





AGENCY
BRAND
BIG

32





www.brainding.com.ar / info@brainding.com.ar
BRAINDING
BRAINDING
Imagen y Comunicación
Communication & Image
A1 | Localmouth.com | Inglaterra | Buscador zonal
A2 | Sante Coffee | EEUU | Café orgánico
A3 | Ghostgrip | EEUU | Guantes para motos
A4 | Idaho | EEUU | Acuario
A5 | APPS Soccer | Canadá | Escuela de fútbol
B1 | Delive-lee | Argentina | Comida china a domicilio
B2 | Davidson Construction | EEUU | Empresa constructora
B3 | Mixplay | Argentina | Contenidos internet
B4 | Bestplace.biz | EEUU | Soluciones web
B5 | Ideaserv | EEUU | Consultora IT
C1 | Amlakna | Saudi Arabia | Desarrollos inmobiliarios
C2 | Voltage | EEUU | Bicicletas eléctricas
C3 | Amuse | EEUU | Asociación de músicos
C4 | Mobile Cube | Canadá | Energía eólica
C5 | Cannon Hill Group | EEUU | Desarrollos inmobiliarios
D1 | AIRG | Argentina | Símbolo destinos nieve
D2 | James Bridges Design | EEUU | Estudio de diseño
D3 | Interpretext | EEUU | Traductores
D4 | El Bolsón | Argentina | Logotipo concurso
D5 | Venice Apothecary | EEUU | Farmacia
E1 | Thremacil | EEUU | Cuidado personal
E2 | Poker Affiliate Networks | EEUU | Comunidad de poker
E3 | International Robes | EEUU | Salidas de baño
E4 | E-club City | EEUU | E-mailing
E5 | Coach Bojana | EEUU | Coaching
F1 | Flying Fish | EEUU | Reclutamiento de personal
F2 | BA Insight | EEUU | Consultora RRHH
F3 | 9 Below | EEUU | Bufandas
F4 | Spiritus | EEUU | Destilería de vinos
F5 | Tiger Remote | India | Consultora IT
G1 | Music Rewards | EEUU | Concurso de música
G2 | Minoan Marketing | EEUU | Consultora
G3 | Alexander | USA | Importador de productos orientales
G4 | Vintage Computers | EEUU | Informática
G5 | Eurobridge | Argentina | Consultora
H1 | Cargosec | Bélgica | Seguridad
H2 | Blynke | EEUU | Software
H3 | Cold Mountain Coffee | EEUU | Tienda de café
H4 | Papamedia | EEUU | Distribuidor
H5 | Generación Aérea | Argentina | Turismo estudiantil
I1 | Fitnessfood | Suiza | Suplementos vitamínicos
I2 | Clicksimple | EEUU | E-learning
I3 | Home Equity Advisors | EEUU | Asesoría legal inmobiliaria
I4 | Hansen | EEUU | Repuestos para motos
34
I5 | Fundación Instituto Cardiovascular | Argentina | Medicina





BRAINDING
36





www.carusodesign.com.ar / pcaruso@carusodesign.com.ar
DISEÑO
CARUSO DISEÑO
CARUSO
Identidad Corporativa y Packaging
25 años diseñando de la A a la Z.
Argentina (2do. premio Marca País), Arcor, American Express,
Aguila, Aique, Bon o Bon, Butter Toffees, Casa Foa, Casa Amistad
Argentino Cubana, Cultura Nación, Centro Cultural Ciudad de Bs
As, Cabsha, Cofler, Cuero Design, Colombia/ Dirección Cultura,
Casa Amistad Argentino Cubana, Clarín, Crown Mustang, Dos en
Uno, De Ferrari, Deutz Fahr, Easy, Ediciones Letra Buena, Editorial
Hachette, Embajada EEUU, Emb. Francia, Formis, Familia
Schroeder, Godet, Gini, IODA, Jardin Botánico, Jumbo, Knack,
Levis, La Bella, Museo Nacional Bellas Artes, Mazzola, Maprico,
Misky, Noel, Onirya, Power Pops, Rocklets, Ruben Orlando,
Subsecretaría de la Juventud/ Gob.Bs As., Secretaría de Agric.
Ganadería y Pesca de la Nación, Schwanek, SADAIC, Sugus, Sweet
Mints, Saladix, Topline, Tiempo Beta, Utell International, Unilever,
Versalles, Walmart, Warner Bros, Western Union, Zanella.
Las empresas, organismos públicos y marcas mencionadas
han contratado nuestros servicios a lo largo de estos 25 años.
Nuestra intervención específica ha sido muy variada y por
supuesto, compartida con muchos colegas ya que consideramos
fundamental el trabajo interdisciplinario.
Corporate Identity and Packaging
25 years designing from A to Z.

Argentina (Country Brand 2nd prize) Arcor, American Express,
Aguila, Aique, Bon o Bon, But er Tof ees, Casa Foa, Casa Amistad
Argentino Cubana, Cultura Nación [Argentine Ministry of Culture],
Centro Cultural Ciudad de Bs As [Cultural Center of Buenos Aires],
Cabsha, Cofler, Cuero Design, Colombia/ Dirección Cultura, Casa
Amistad Argentino Cubana, Clarín, Crown Mustang, Dos en Uno, De
Fer ari, Deutz Fahr, Easy, Ediciones Letra Buena, Editorial Hachet e,
US Embassy, French Embassy, Formis, Familia Schroeder, Godet,
Gini, IODA, Jardín Botánico, Jumbo, Knack, Levis, La Bel a, Museo
Nacional Bel as Artes [National Museum of Fine Arts], Mazzola,
Maprico, Misky, Noel, Onirya, Power Pops, Rocklets, Ruben Orlando,
Subsecretaría de la Juventud/ Gob.Bs As. [Undersecretariat of
Youth, Government of Buenos Aires], Secretaría de Agric.
Ganadería y Pesca de la Nación [Argentine Agriculture, Livestock
and Fishery Secretariat], Schwanek, SADAIC, Sugus, Sweet Mints,
Saladix, Topline, Tiempo Beta, Utel International, Unilever,
Versal es, Walmart, Warner Bros, Western Union, Zanel a.
The above companies, public agencies and brands have used our
services over these 25 years. Our specific work has been diverse
and of course, we have worked jointly with many colleagues,
38
because we think mixed team work is essential.





www.coequipers.com / info@coequipers.com
COEQUIPERS
COEQUIPERS
Diseño y Publicidad
Coequipers nació en julio del 2002, el peor momento histórico de
la publicidad argentina. Más que nacer, fue brotar. Más que
empezar, fue arrancar. Salir de la crisis para entrar, de golpe, en
un mercado muy golpeado.
Al año siguiente, trabajando para una papelera finlandesa,
publicamos una campaña gráfica de alcance mundial en el principal
diario de Helsinki. Ya habíamos sumado nuestros primeros clientes,
los que confiaron en nuestra filosofía de trabajo en equipo, entrega
y excelencia.
Hoy estamos al frente de la comunicación de más de 60
emprendimientos inmobiliarios, estamos al frente del diseño y
publicidad gráfica de empresas de todos los sectores y rubros.
Miramos hacia atrás y, ¿qué vemos? Que siempre es mejor mirar
para adelante, que seguimos yendo para adelante.
Design & Advertising
Coequipers was born on July 2002, the worst moment in all of

Argentina´s advertising history. Rather than a birth, it was a
spring up. Rather than a beginning, it was truly a starting out.
Break away from a crisis to dive into a market already shaken.
The following year, working for a Finnish Paper Company, we
published a worldwide print campaign in the most important
Helsinki´s newspaper. We had already gathered some of our first
clients, those who trusted our teamwork spirit, commitment and
excellence.
Today we are in charge of the design and communication of more
than 60 real state projects, today we are leading the design and
communication of specialized companies in all kind of fields and
with different characteristics. Looking back, what do we see? We
see it´s always better to keep looking forward. We see ourselves
going forward and forward. That´s what we see.
40





claudiaasimone@ciudad.com.ar
GRÁFICAS
CS PRODUCCIONES GRÁFICAS
Diseño y Comunicación
CS Producciones Gráficas es un estudio de diseño joven con el
objetivo de brindar soluciones comunicacionales adaptadas a las
PRODUCCIONES
necesidades de cada cliente, elaborando propuestas innovadoras y
creativas enfocadas a comunicar eficazmente, ser creíbles y
CS
diferentes a la competencia.
Nuestras áreas de trabajo abarcan desde Imagen Institucional,
Diseño Editorial, Packaging, Diseño Publicitario, Señalética, Gráfica
de entorno, Diseño web y Multimedia.
Dirigidos por Claudia Simone planificamos, creamos, desarrollamos
y llevamos a cabo diferentes proyectos con creatividad,
profesionalismo, compromiso, responsabilidad y actitud.
Visual Communication and Design
CS Graphical Productions is a study of young design with the

aim(lens) to offer communication solutions adapted to the needs of
every client, elaborating innovative and creative offers focused to
reporting effectively, being credible and different from the
competition.
Our areas of work include from Institutional Image, Publishing
Design, Packaging, Advertising Design, Señalética, Graph of
environment, I design web and Multimedia.
Directed by Claudia Simone we plan, create, develop and carry out
different projects with creativity, professionalism, commitment,
responsibility and attitude.
42





GRÁFICAS
PRODUCCIONES
CS

44





www.dgleri.com.py / contactos@dgleri.com.py
DGLERI
DGLERI
Diseño: editorial, publicitario, identidad y eventos
El diseño gráfico no es sólo darle forma y color a la comunicación
visual, sino también producir cambios y generar reacciones a nivel
social o institucional.
Nuestro objetivo:
Ser parte de un espacio de experimentación visual produciendo
piezas que comuniquen de forma eficaz, con metodología, criterios
técnicos, pedagógicos y estéticos.
¿Qué nos diferencia?
El aporte conceptual, unión de proyectualidad lógica e intuición
estética, que permite un efectivo proceso de comunicación visual,
no limitado a la forma sino al fondo.
Graphic Design: publishing, advertising,
identity and events
Graphic design is not only to give form and color to the visual

communication, but also to produce changes and to generate
reactions at a social or institutional level.
Our goal:
To be part of a space of visual experimentation producing pieces
that communicate in an effective way, with methodology,
technical, pedagogic and aesthetic criteria.
What make us different?
The conceptual contribution, union of logical projection and
aesthetic intuition, which allows an effective process of visual
communication, not limited to the form but to the substance.
46





www.spadea.com.ar / email@spadea.com.ar
DGSPADEA
DGSPADEA
Diseño Gráfico Editorial & de Packaging
El Estudio de Diseño Gráfico DGspadea nace en el año 1998,
tangibilizando proyectos de gran envergadura para organizaciones
líderes nacionales e internacionales.
Sus áreas de especialización son el diseño editorial y de packaging,
desarrollando tareas en los rubros industriales, educativos, textiles,
perfumerías, editoriales, adhesivos e insecticidas, entre otros.
En DGspadea trabajamos en todas las instancias del diseño, de
forma racional, flexible y armónica; programando y normalizando
las operaciones gráficas de todo el proceso.
Publishing Graphic Design & Packaging
DGspadea Graphic design was created in 1998, developing

important projects for national and international first line
organizations.
The Firm specializes in editing and packaging designs, being its
main fields of action diverse industries, educations areas, textiles
enterprises, publisher houses, perfumes, adhesive and insecticide
enterprises, among others.
DGspadea embraces all design patterns, in a rational, flexible and
harmonious way... designing and standarizing all graphic
operations of the entire process.
48





www.disenoaborigen.com.ar / info@disenoaborigen.com.ar /
disenioaborigen@argentina.com
DISEÑOABORIGEN
Comunicación e Identidad
DISEÑOABORIGEN
El estudio diseñoaborigen da respuesta a requerimientos de
diseño, imagen y comunicación, sobre la base de una práctica
profesional culturalmente responsable.
El trabajo investigativo y docente, fundado principalmente en la
temática de la identidad regional, plantea como meta esencial el
reconocimiento de origen como elemento generador de valor,
aludiendo de manera inequívoca a un desarrollo cultural autóctono.
Eduardo Gabriel Pepe es Diseñador en Comunicación Visual (U.N.L.P.),
cursa actualmente la Maestría en Estudios Latinoamericanos -con
orientación en Comunicación y Cultura- (U.N.Cuyo).
Desde 1990 ha desarrollado investigaciones sobre la temática del
arte indígena y la identidad de región. Ha trabajando para el
Consejo de Investigaciones de la U.N.Cuyo y para el Instituto
Provincial de la Cultura de Mendoza.
Es autor de los libros Hacia una gráfica aborigen (CD, FAD-UNCuyo),
Diseño aborigen (CommTOOLS), Diseño indígena argentino
(CommTOOLS) e Identidad regional (Redargenta ediciones).
Varios de sus artículos y trabajos sobre la identidad de región
figuran en múltiples publicaciones nacionales e internacionales.
Ha dictado conferencias y cursos sobre el tema del diseño aborigen
y la identidad regional en Universidades de Argentina, México y
Uruguay.
Identity and Communication
Diseñoaborigen studio is an answer to the design, image and

communication requirements. It is based on culturally responsible
professional practice.
The research work, mainly on the subject of regional identity,
develops as its main goal the recognition of the origin as a
generator of values unmistakably alluding to a native cultural
development.
Eduardo Gabriel Pepe holds a degree as a Designer in Visual
Communication (U.N.L.P.). He is presently studying for an M. A.
degree in Latin-American Studies (U.N.Cuyo).
He has been doing research work on Native Art and Region
Identity since 1990. He has worked for the Research Council
UNCuyo, Provincial Institute of Culture in Mendoza.
He has written Towards Aborigine Graphics (CD, FAD-UNCuyo),
Aborigine Design (ComTOOLS), Agentinian Indian Design
(ComTOOLS) and Regional Identity (Redargenta editions). Several
of his articles about Regional Identity have been issued in national
and international publications.
He has delivered lectures and courses about aborigine design and
Regional Identity at Universities of Argentina, Mexico and Uruguay.
50





DISEÑOABORIGEN
52





www.disenio.net / basico@disenio.net
BÁSICO
DISEÑO BÁSICO
DISEÑO
Producto | Gráfica | Multimedia
La excelencia en los servicios de diseño requiere un equipo de
profesionales motivados, dejando lo mejor de sí en cada proyecto.
Nuestra creatividad, complementada con un intenso entrenamiento
técnico, nos permite lograr los mejores resultados para su empresa.
Materializamos sus sueños, trabajando en los detalles y la
perfección, marcando un estilo y ética de ser y hacer desde 1991.
Producto. Diseño e innovación son pilares fundamentales del
desarrollo empresarial. Entendemos el producto como un concepto
global, material y emocional, tecnológico y comunicacional,
integrante de nuestras vidas.
Gráfica. Una buena política gráfica de comunicación es la base
para desarrollar organizaciones sólidas con una estrecha
vinculación con sus usuarios, lo que retornará en alta fidelización y
claro posicionamiento.
Multimedia. Estrategias globales multimedia coherentes con la
identidad corporativa de su empresa permiten potenciar la
comunicación. Lanzamientos integrados a la web o en forma
independiente, generan fuerte impacto en la presentación de
nuevos productos, servicios, seminarios y demás.
Capacitación. El conocimiento cobra sentido cuando se comparte.
Desarrollamos cursos y conferencias acercando el conocimiento del
diseño al público emprendedor, avalados por la experiencia docente
de los integrantes del equipo.
Product | Graphics | Multimedia
Excellence in design services requires a motivated team of

professionals, leaving the best of it in every project. Our creativity,
complemented by an intensive technical training enables us to
achieve the best results for your company.
We realize your dreams, working on the details and perfection,
marking a style and ethics of being and doing since 1991.
Product. Design and innovation are cornerstones of enterprise
development. We understand the product as a global concept,
material and emotional, technological and communication, part of
our daily) lives.
Graphic. A good graphic communications policy is the basis for
developing strong organizations with close connections with their
users, which will return in very loyal and clear positioning.
Multimedia. Strategies global multimedia consistent with the
corporate identity of their company alow to enhance communication.
Launches Integrated to Web or independently generate strong
impact on the presentation of new products, services, seminars or
others.
Training. Knowledge makes sense when it is shared.
We develop courses and conferences bringing awareness design to
the committed people, endorsed by the teaching experience of the
team.
54





www.dracoestudiodg.com.ar / info@dracoestudiodg.com.ar
ESTUDIO
DRACO ESTUDIO
DRACO
Comunicación Visual / Verónica Falvo - Pablo Mónaco
Luego de interrelacionar experiencias que superan una década de
profundizar la temática, conformamos hace más de dos años
nuestro propio estudio; la idea básica se sostiene en la proyección
de soluciones en la órbita de la comunicación visual; en los campos
de la Identidad Corporativa, marcas, gráfica publicitaria y editorial;
esto sumado a una amplia especialización en web.
Tal apertura nos permite ofrecer al cliente una solución integral en
las diferentes áreas. Parte de nuestra concepción, de lo que se
establece dentro de las reglas que dictan nuestra profesión, relevar
como elemento prioritario, las necesidades reales y concretas del
solicitante. El resultante es, bajo tal conceptualización, el alcanzar
objetivos de notoria calidad.
Visual Comunication
After interrelating experiences for over a decade of specialization in

the field, we set up our own studio more than two years ago; the
basic idea is supported by the projection of solutions in the scope
of visual communication; in the fields of corporation identity,
makes, advertising and editorial graphic design, all this added to a
wide specialization on the web. Such an open view allows us to
offer our clients an integral solution over the different areas. Part
of our concept, of what is established within the rules stated by
our profession, is to give priority to the customer’s real and
concrete needs. The result is, under such a concept, to achieve
objectives of an outstanding quality.
56





ESTUDIO
DRACO
58





www.estudioneofilms.com / info@estudioneofilms.com.ar
NEOFILMS
ESTUDIO NEOFILMS
Identidad y Comunicación Corporativa
ESTUDIO
En 1998 conformamos Neofilms con el objetivo de desarrollar una
propuesta creativa y versátil dentro del campo de la comunicación
visual.
Contamos con una estructura multidisciplinaria de arte y
creatividad que nos permite realizar piezas gráficas impresas,
desarrollo multimedia y producciones audiovisuales para clientes
directos o a través de otras empresas de comunicación.
Nuestra misión es cuidar que la parte visual ayude a comunicar el
concepto e imagen que nuestros clientes necesitan para llegar a
sus objetivos o mercados.
Somos una her amienta confiable para su proyecto de comunicación.
Corporate Communication and Identity
In 1998, Neofilms was created with the aim of developing a

creative and versatile approach in the field of visual
communication.
We own a multidisciplinary art and creativity structure which allows
us to create printed graphic pieces, multimedia design and
audiovisual productions for direct customers or through other
communication companies.
Our mission is to make sure that the visual component helps
communicate the concept and image our customers need in order
to reach their goals and target markets.
We are a reliable tool for your communication project.
60





www.estudiopicante.com.ar / estudiopicante@arlinkbbt.com.ar
PICANTE
ESTUDIO PICANTE
Identidad y Diseño Editorial
ESTUDIO
Picante surge hace más de cinco años con el compromiso de
potenciar los mercados desde una visión estratégica y de liderazgo,
bajo un compromiso social y cultural.
Nuestro equipo pluridisciplinario está conformado por los mejores
profesionales del diseño, la gestión y la comunicación visual.
Poseemos una gran trayectoria y experiencia en el desarrollo de
proyectos de diseño editorial, tales como revistas, suplementos,
catálogos, enciclopedias, libros, incluyendo el rediseño del Diario El
Sol de la provincia de Mendoza.
Nuestra especialización en esta área proyectual se evidencia en un
compromiso en todo el proceso de desarrollo; desde el
asesoramiento, diseño editorial y puesta en página, hasta la
gestión de control y seguimiento de pre-prensa, impresión,
encuadernación y acabados especiales.
Communication that intensifies the sense of pleasure
Picante has been arising for more than five years with the

commitment to harness the markets from a strategic vision and
leadership under a social and cultural commitment.
Our multidisciplinary team is made by the best professionals of
design, management and visual communication.
We have a great trajectory and experience on the development of
projects of publishing design, such as magazines, supplements,
catalogues, encyclopedias, books, including the redesign of the El
Sol newspaper of Mendoza's province.
Our specialization on this area is demonstrated in a full
commitment on all process of development; from giving advice and
publishing design to the management of control and pursuit of the
pre-press, print, book cover and special endings.
62





www.eukromo.com.ar / eukromo@interar.com.ar
DISEÑO
EUKROMO DISEÑO
Diseño Gráfico
EUKROMO
Eukromo diseño es un estudio instalado en la ciudad de Buenos
Aires desde 1997, bajo la dirección de las diseñadoras gráficas
Leticia Kutianski y Verónica Tallarico, egresadas ambas de la
Universidad de Buenos Aires.
Especializado en imagen y comunicación gráfica, ofrece servicios
de creatividad, producción e implementación de programas
visuales.
El objetivo principal es brindar soluciones comunicacionales
adaptadas a las necesidades de cada cliente, elaborando
propuestas innovadoras y creativas para todo tipo de soportes.
Graphic Design
Eukromo Diseño is a graphic design studio founded 1997 and

located in Buenos Aires. It is managed by graphic designers Leticia
Kutianski and Verónica Tallarico, both graduates of Buenos Aires
University.
Specializing in imaging and graphic communication, their services
include the development, production and implementation of visual
communication strategies.
The main goal is to provide customized graphic communication
solutions, offering innovative and creative ideas for a wide range of
materials and media.
64





www.fulanoymengano.com / info@fulanoymengano.com
FULANOYMENGANO.COM
Ideas
Lograremos soluciones originales a sus problemas de
FULANOYMENGANO.COM
comunicación.
Para lograrlo será fundamental comenzar con objetivos de
comunicación bien claros y un buen concepto, que será directriz
para otras aplicaciones.
Identificamos, agregamos valor, asesoramos, desarrollamos
herramientas de comunicación, campañas de posicionamiento y
promoción. Luego, nos encargamos de la producción y de la
correcta implementación de estas ideas.
En la página opuesta: Funbook anotador regalo del estudio a
clientes: Tiene calendario, porta lapicera, sponsors, tapa protectora
y 100 hojas con nuestra marca, es la versión 3.0.
Ideas
We will achieve original solutions to your communication problems.

In order to do so it is vital to start with well defined
communication objectives and precise concepts, the guidelines for
other applications.
We identify, add value, advice, and develop communication tools,
as well as promotion and positioning campaigns. Then, we handle
the production and proper implementation of such ideas.
Facing page: Funbook is a notebook given to the customer by the
agency. It has a calendar, pen case, sponsors, protection lid and
100 pages with our brand. It is the third version.
66





Pdv-Pop
Destaque sus productos con diseños exclusivos para cartelería,
FULANOYMENGANO.COM
exhibidores, stands, espacios exclusivos de marca y sittings.
Consulte el portfolio de Puntos de Venta en:
www.fulanoymengano.com/pdv
Fernet Cinzano, Gancia, Bacardi, Budweiser, Heineken, Marlboro,
Chandon, Mastellone y Danone, son clientes de este servicio.
Diseño y producción de stands, displays y espacios exclusivos para
informar y promover el consumo de sus productos en el lugar
donde se producen las ventas, como así también en espacios
formadores de imagen.
En la pàgina opuesta: BartenderXP gana. Barra desplegable de
Cepas Argentinas para retails. Una verdadera experiencia como
Barman.
Pop
Make your products outstand with exclusive design for boards,

display cases, stands, selective brand places and sittings.
For more information about the points of purchase visit:
www.fulanoymengano.com/pdv
Fernet Cinzano, Gancia, Bacardi, Budweiser, Heineken, Marlboro,
Chandon, Mastellone and Danone, are among our clients.
We design and produce stands, displays and exclusive places to
inform and promote the consumption of your products in the place
where sales take place, and also in image-builder places.
Facing page: BartenderXP wins. Displaying bar of Cepas Argentinas
for retailers. A real Barman experience.
68





¡Desarrollo Web!
Desde Portales de presentación y sitios para profesionales, hasta
FULANOYMENGANO.COM
sitios personalizados con robots que hacen cosas por usted.
Banners animados en flash y Newsletters con administración de
contenidos, para que su secretaria cargue las noticias de la
empresa y usted elija cuáles se envían a toda su base de datos.
Espacio de alojamiento para su sitio (Hosting)
Nombre para su sitio Web (Dominio)
Sistemas de administración de contenidos MiAdmin
Trabajamos en este proyecto de desarrollo de software que permite
que el dicho “Hágalo Usted mismo” sea realidad también en la
Web. Módulos de Actualización de Noticias. Calendarios. Módulos
para redacción, cálculo y envío de presupuestos en hojas
membretadas. Galerías actualizables de productos o imágenes.
Agenda de contactos online para que toda la empresa tenga los
mismos datos. etc.
En la página opuesta: Weblabel, sitio oficial de descargas de
material de las marcas.
Web Development!
From presentation portals and sites for professionals to

personalized sites with robots making things for you.
Animated flash banners and newsletters with content management
for your secretary to charge the company news and for you to
choose which are sent to the whole data base.
Accommodation for your site (Hosting)
Name for your website (Domain)
MiAdmin Content management systems
We are working in this project of software development that makes
the so called “do it yourself” come true in the Web. Update News
Modules. Calendars. Modules for writing, calculation and delivery of
budgets in headed pages. Updatable products or images Galleries.
Online contact books for the whole company to have the same
information. Etc.
Facing Page: Weblabel, official site for downloading brand material.
70





Editorial
Hemos hecho desde flyers hasta brochures; catálogos de ofertas y
FULANOYMENGANO.COM
de productos; revistas, periódicos y libros. También le llamamos
diseño editorial a los e-books y publicaciones electrónicas como
nuestro newsletter.
Suscríbase gratuitamente en fulanoymengano.com
En la página opuesta: Guía Bus. El gobierno de Mendoza nos
encargó comunicar las reformas en los recorridos de colectivos;
este proyecto derivó en: estrategias de comunicación, identidad de
un nuevo plan, infografías, campañas gráficas y eficaces guías para
usuarios.
Editorial
We have done flayers, brochures, offer and product catalogs,

magazines, newspapers and books. E-books and electronic
publications are also considered editorial designs, so is the case of
our newsletter.
Sign in for free at fulanoymengano.com
Facing page: Bus guide. The government of Mendoza asked us to
be in charge of communicating changes in routes for buses;
this project became into: communication strategies, a new plan
identity, infographies, graphics campaigns and effectives guides
for users.
72





Gráfica
Desde el año 2000 identificamos, logramos originalidad y
FULANOYMENGANO.COM
diferenciación a precios asequibles. Cuando necesite marcas,
logotipos o isologotipos, para sus productos nuevos o rediseños
semánticos o sintácticos, no dude en consultarnos.
Como decíamos: desarrollamos aplicaciones institucionales,
comerciales y de persuasión para su marca y manuales de uso de
marca para asegurar su correcta reproducción.
En la página opuesta: Grilla de marcas hechas por el estudio como
nos gusta verlas.
Graph
Since 2000 we identify and achieve originality and difference at

affordable prices. Whenever you need brands, logotypes or
isologotypes for your new products and semantic and syntactic
redesigns do not hesitate about looking for us.
As we said, we develop institutional, commercial and persuasion
applications for your brand and handbooks for brand management
so as to assure its proper reproduction.
Facing page: Brands grid made by the agency as we like seeing
them.
74





www.gdd elpaso.com / info@gdd elpaso.com
DISEÑO
DE

GDD/EL PASO, GRUPO DE DISEÑO
Packaging + Branding + Punto de Venta
GRUPO
En GDD/El Paso Grupo de Diseño venimos desarrollando, desde
PASO,
1998, diseños que unen creatividad y estrategia, para comunicar
imagen de marca de productos y empresas.
Concebimos el packaging como elemento central de comunicación
dentro de la estrategia de marketing.
GDD/EL
Aprovechamos al máximo el momento del encuentro del
consumidor con el producto para “decir lo que queremos decir“ y
transmitir valores de marca con diseños de alto impacto en
góndola.
En GDD/El Paso Grupo de Diseño nos proponemos crecer junto
a nuestros clientes, alcanzando diseños que nos trasciendan.
Packaging + Branding + P.O.P
In GDD/El Paso Design Group we've been developing, since

1998, designs which have joined creativity and strategy, to
communicate products and companies' brand image.
We conceive packaging as an essential element within the
marketing strategy.
We seize at the most the very moment of product and consumer
meeting to say "what we want to say" and transmit brand values
with great impact designs on shop's shelves.
In GDD/El Paso Design Group we propose ourselves to grow
together with our customers, achieving designs which could go
beyond us.
76





DISEÑO
DE

GRUPO
PASO,
GDD/EL
78





www.gorricho.com.ar / info@gorricho.com.ar
GORRICHO
GORRICHO
Diseño
Pensamos.
Analizamos e imaginamos. Diseñamos el sentido, el concepto, la
idea. Para nosotros el diseño es estrategia.
Hacemos.
Nuestro diseño es siempre un proyecto. Buscar las mejores
soluciones para cada problemática de comunicación. Desarrollamos
marcas y aplicaciones gráficas (websites, folletos, catálogos,
envases, afiches) para nuestros clientes en Argentina, Bélgica,
Canadá, España y USA.
Diseñamos.
Design
We think.

We analyze and imagine. We design meanings, concepts, ideas. To
us, design is strategy.
We do.
Our design is always a project. We seek out the best solution to
each communication-related issue. We develop brands and graphic
solutions such as brochures, catalogues, packages and posters for
our clients in Argentina, Belgium, Canada, Spain and the USA.
We design.
80





www.guerriniisland.com / info@guerriniisland.com
ISLAND
GUERRINI DESIGN ISLAND
DESIGN
Diseño de Identidad Institucional y de Empresa
Guer ini Design Island es el lugar de diseño de identidad e imagen
de Sebastián Guer ini, donde se entiende a la marca visual que se
GUERRINI
crea como el emergente y expresión de una política de imagen.
Para aplicar este enfoque, confluyen en la acción de diseño tres
especialidades fusionadas e indivisibles: la capacidad artística de
expresión, la investigación y exploración acerca de la vida social de
la imagen y la experiencia de la confrontación entre imágenes que
da el campo político.
Sebastián Guerrini es Diseñador en Comunicación Visual, Postgrado
en Tecnologías de la Comunicación, Master en Artes y Master en
Filosofía en Estudios de la Imagen.
Nació en 1965. Estudió en Argentina, Holanda e Inglaterra.
Actualmente está finalizando su doctorado en Estudios de la
Imagen, investigando en la Universidad de Kent sobre el vínculo
entre identidad nacional e imagen institucional. Ha realizado
trabajos de diseño de Identidad en trece países.
Asimismo, ha dado cursos de Postgrado, Seminarios y Conferencias
tanto en el país como en Italia, España, Ecuador, Guatemala y
Méjico. Artículos sobre su trabajo figuran en medios especializados
de Estados Unidos, Inglaterra, Canadá, Japón, China, Méjico y
Alemania.
Institutional and Corporative Branding
Guerrini Island is a communications and design studio that uses

a creative and simple approach to create ID brands and implement
integrated solutions. The studio's portfolio of solutions includes
communication strategies, design of corporate identities, graphic
campaigns, and web designs that result in visual brands that are
recognized as expressions of cohesive image policies.
The personal approach of the Island lies in relying on methodologies
that understand that academic research, artistic expression, and the
ability to deal with visual language are vital in the development of a
solid brand. The ultimate goal of Guerrini Island is to unearth the
essence of it's clients brands and ignite them to generate strong
long-terms relationships.
Sebastian Guer ini is Designer in Visual Communications, Masters in
Art and Master in Philosophy in Communication and Image Studies.
Sebastián Guerrini was born in 1965. He studied in Argentina, The
Netherlands and England.
He is currently finishing his PhD in Image Studies, researching at
Kent University on the link between national identity and image.
He has carried out image and identity Design works in 13 nations.
Additionally, he has taught Postgraduate courses, Seminars and
Conferences in Argentina, Mexico, Guatemala, Ecuador, Italy and
Spain. Articles about his work have appeared in specialized
magazines and books in United States, Mexico, Canada, England,
82
Germany, China and Japan.





ISLAND
DESIGN
GUERRINI
84





ISLAND
DESIGN
GUERRINI
86





www.imaginarea ic.com.ar / info@imaginarea ic.com.ar
IMAGINAREA
IMAGINAREA
Comunicación e Identidad Corporativa
Nacimos en Córdoba, en 1994 como un "área de imagen": un lugar
donde se trabaja integralmente sobre la imagen que proyecta una
empresa, un producto, un evento, o un servicio.
Somos un estudio de diseño especializado en el desarrollo de
identidad corporativa y en la generación de situaciones de
comunicación donde nuestros clientes encuentran a sus clientes y
obtienen los mejores resultados.
Nos ocupamos y preocupamos por brindar soluciones integrales
que se desarrollan mediante una estrategia de investigación,
planificación y coordinación de recursos junto a la intervención de
diferentes disciplinas.
Communication and Corporate Identity
We started in Córdoba, in the year 1994 as an “image area”: a

place where an integral work is performed on the image, projecting
the company, a product, an event, or a service.
We are a design studio specialized in the development of corporate
identity and in the generation of communication situations where
our customers find their own customers and obtain the best
results.
We are occupied and preoccupied with providing integral solutions
developed through an investigation strategy, planning and
coordination of resources together with the intervention of different
disciplines.
88





IMAGINAREA
90





www.laverduleria.com / info@laverduleria.com
VERDULERIA
LA VERDULERÍA
LA
Diseño
Apreciamos las cosas simples.
Hacemos diseño como nos gusta.
contacto: Andrea Guestrin
Design
Small things.

We like to do it that way.
contact: Andrea Guestrin

92
A pigeon born in ower window.





www.estudiolca.com.ar / info@estudiolca.com.ar
ALEMÁN
LIVELLARA, CICCHINELLI, ALEMÁN
Diseño y Comunicación
CICCHINELLI,
Somos un grupo de profesionales especilizados en Comunicación
Institucional y Diseño Gráfico con una gran trayectoria y
experiencia en el medio.
Nuestro trabajo consiste en interpretar las necesidades de nuestros
clientes, teniendo como visión el concepto de ideas bien
LIVELLARA,
pensadas. Esto significa la creación de piezas comunicacionales,
previo análisis e investigación, que cumplan con los objetivos
planteados y logren impactar en el mercado.
Creemos que el éxito en la imagen de nuestros clientes construye
el nuestro, por ello tomamos cada trabajo como un desafío único
que debe resolverse de manera profesional teniendo como punto
de partida la creatividad, la estrategia y la estética gráfica ante
todo. Nuestras marcas y nuestros trabajos hablan de nosotros.
Nuestro servicio es integral asumiendo la responsabilidad y el
seguimiento en cada etapa del desarrollo de un proyecto, desde el
planteo conceptual hasta la producción final de piezas.
Institutional Communication and Graphic Design
We are a group of specialized professionals about Institutional

Communication and Graphic Design. We have an interesting
performance and big experience inside our area of working.
Our work is, at first, the exact comprehension about our clients’
needs. We want to understand their ideas in a proper way and
show them as well thought ideas. This means we create
communicational pieces after previous analyses and proper
searching. When we achieve our purpose the result must be a real
shock into the market.
We believe that the successful into our clients’ image helps our
own image. This is the reason we take our job as an only
challenge. We try to solve this in a professional way taking as a
starting point the creativeness, the strategy and the graphical
esthetic above all: Our trades and our jobs speak about us. We
offer a whole service.
We assume the responsibility and look after our job in every step
of its development. When we work in a project, we follow it from
the first concept itself until its last production.
94





www.luquedisegno.com / info@luquedisegno.com
DISEÑO
LUQUE DISEÑO
LUQUE
Diseño Gráfico
Nuestra capacidad de integración en un equipo pluridisciplinar y
con una metodología de trabajo muy versátil, nos permite adaptar
los recursos a la envergadura de cada proyecto y al nivel de
intervención solicitada.
En noviembre de 2001 nace en la ciudad de Villa María, PMG SRL,
fábrica de cajas fuertes, tesoros, cofres de seguridad, archivos y
armarios ignífugos, puertas blindadas para bóvedas, y otros
productos de seguridad.
Desde sus comienzos, la fábrica PMG SRL, reconoce la importancia
del diseño como herramienta para obtener ventajas competitivas,
es por ello que contrata a este joven, argentino y dinámico
estudio, para que le brinde soluciones integrales de diseño.
Desde entonces, y ante la satisfacción del cliente en sus
demandas, Luque Diseño es el responsable del isologo de marca,
elementos de identificación corporativa, desarrollo del producto,
control de producción, impresos, folletos, catálogos, anuncios,
carteles, embalajes, etiquetas, expositores y todo aquello que
requiera de la intervención de Luque Diseño.
Graphic Design
Ouy capacity of integration in a skiful team that is able several

professional disciplines and with a versatile methodology of work,
lets us adapt our resources to the significance of each project and
to the level of the applied intervention.
In November 2001, PMG SRL was born in Villa María city. PMG is a
factory of strong boxes, safe-deposit boxes, treasuries, filing
cabinets, armoured doors for vaults and other security products.
Since its beginnings, this factory has given importante to the
design as a tool to get competitive advantages, that is the reason
why it has made an agreement with this young, Argentinian and
dynamic study to have integral solutions of design.
Since then, Luque Design has satisfied the customer`s demands
since it is the responsable for the isologo of trademark, elements
of corporate identification, development of de product, control of
production, publications, brochures, catalogues, notices, posters,
labels, packaging, exhibits and everything that needs the
intervention of Luque Design.
96





www.mirus.com.ar / nosotros@mirus.com.ar
MIRUS
MIRUS
Diseño y Comunicación
Un estudio que integra de forma interdisciplinaria el diseño y la
comunicación para que su producto se desarrolle y crezca en un
ambiente de proyección ideal.
Comprender que nuestro cliente es un individuo, un ser único e
irremplazable, y por ende alguien que posee su propia y personal
visión de la vida que inevitablemente se aplicará a su producto.
Conocerlo, escucharlo, interesarnos en lo que a él le interesa,
identificar sus necesidades, sus sueños y sus ambiciones, esas son
las bases imprescindibles para desarrollar cualquier acción.
El seguimiento de cada plataforma planteada, su aplicación
efectiva, su rendimiento en el tiempo, su crecimiento y la
actualización ante los posibles cambios o contingencias serán
objetivos primordiales en nuestro estudio al momento de construir
una estrategia.
Si estos parámetros son aplicados de forma inteligente, el diseño y
la comunicación serán herramientas perfectas, que como
presencias orgánicas lograrán una justa combinación, modificando
su estructura para adecuarse a la que nuestro cliente necesita.
Combinamos de forma integral el diseño con la comunicación para
el desarrollo de estrategias exitosas.
Escuchamos. Comprendemos. Realizamos.
Graphic Design
A studio that integrates design and communication in an

interdisciplinary way, so your product can develop and grow in an
ideal environment.
We comprehend our client is an individual, a unique being,
unreplaceable and therefore with a personal vision on life that will
surely be applied to the product. To know, listen and interest
ourselves in the client’s interests, to identify his needs, dreams
and ambitions, this is the essential objective taken in mind to
develop any action.
The follow up of every suggested platform, its effective application,
time performance, growth and update in the case of any possible
change or contingency, is fundamental when we build a strategy.
If these parameters are applied in an intelligent way, the design
and communication will be perfect tools, and organic presences
that will accomplish a perfect combination, modifiying their
structure to adapt to our customers’ needs.
We combine a complete form of design with communication for
developing successful strategies.
We listen. We comprehend. We do what is necessary.
98





www.nnss.com.ar / contacto@nnss.com.ar
IDEAS
+

NNSS DISEÑO + IDEAS
DISEÑO
Identidad y Comunicación Corporativa
NNSS
NNSS Diseño + Ideas es una empresa dedicada exclusivamente
a la comunicación e imagen visual.
Su tarea es crear afinidad visual y emocional a través de un
diseño altamente creativo. Recreamos "universos visuales"
para cada cliente, una propia y original forma de comunicarse.
Cada empresa es diferente, por eso necesita buscar su manera
de decir y mostrar las cosas. Esto hace que el estudio no tenga
un estilo gráfico único definido, sino el estilo que cada cliente
requiere. Variedad gráfica, búsqueda constante, nuevos horizontes,
pasión por el diseño hacen de NNSS Diseño + Ideas un estudio
comprometido.
En octubre del 2006 fue seleccionado por el CMD (Centro
Metropolitano de Diseño de la Ciudad de Buenos Aires) para
participar de la muestra NIU. Un espacio dentro del Primer Festival
de Diseño en Buenos Aires, BA Festival de Diseño 2006, dedicado
especialmente a Estudios de Diseño argentinos. La muestra fue
organizada para mostrar lo mejor del diseño argentino.
En junio del 2007 fue seleccionado para representar nuevamente al
diseño argentino en el libro Latin American Graphics, la nueva
edición de la prestigiosa editorial alemana Taschen.
Hoy en día es considerado como un Estudio de Diseño con alto
contenido creativo. Que interpreta el plan de negocios y marketing
de cada cliente para visualizar la mejor manera de comunicarse
con su entorno y llegar a sus objetivos comerciales.
Communication and Visual Images
NNSS Design + Ideas is an enterprise which works mainly in

communication and visual images.
Its principal aim is creating a visual and emotional relationship by means
of a high creative design. To recreate visual worlds suitable for each
client, a one to one dialogue, an original and personal communication.
Each enterprise has a different style and needs to find its own
network to present and show their products. That is why the
Studio hasn’t got a limited pattern but a different style according
to the needs of each client. Graphic variety, constant research,
new horizons, passionate of Design, are only a few of NNSS
Design+Ideas’ targets.
On October 2006, NNSS Design+ Ideas was chosen to
participate in Expo NIU by the CMD (Metropolitan Design Center
of Buenos Aires) They were invited to show their work in the
First Design Festival of Buenos Aires 2006, dedicated to Studios
in Argentine Design.
In June 2007, was chosen once again to represent Argentine
Design in the Book Latin American Graphics, last edition of
Taschen, top german publishing house.
Today, NNSSDesign+Ideas is considered one of the Top Design
Studios with High Creative content. Capable of understanding the
busines plan and marketing of each client, visualizing the best way to
100
interact with the graphics environment and reach its commercial goals.





www.plumscrea.com.ar / hola@plumscrea.com.ar
HOUSE
PLUMS. CREATIVE HOUSE
CREATIVE
Diseño y Comunicación Visual
La tecnología busca ser naturaleza. Y la naturaleza imita al arte.
PLUMS.
El nexo que enlaza estos dos instantes es para nosotros el diseño.
La imagen, su síntesis, la ubicación de sus elementos esenciales:
el punto, la línea, el espacio, el movimiento, el color.
Somos conscientes de que la comunicación visual se proyecta
como una de las principales necesidades del siglo XXI.
La búsqueda que desarrollamos en Plums Creative House está
dirigida hacia la relación armónica entre el tiempo y su
fragmentación estética.
Como el lento germinar de una semilla. Mientras descansa, se
nutre de su contexto para darle vida a un fruto, que a su vez
dará vida a nuevos frutos y semillas. Un ciclo lento y constante,
en busca del diseño exacto. El proceso creativo no entiende de
axiomas matemáticos, la evolución va delineando silenciosamente
el camino. La prioridad es sembrar. La innovación es consecuencia.
Plums, echa semilla y crecerá.
Design and Visual Communication
Technology tries to be nature. And nature imitates art.

Design, means to us, the link between these two moments.
The image, its synthesis, the location of its essential elements:
the period, the line, the space, the movement, the colour.
We have become aware that one of the main needs of the
21st century is visual communication. In Plums Creative House
we aim at developing the harmonic relationship between time
and its aesthetic fragmentation.
As the slow germination process of a seed. While it rests, it is
nourished by its context to give life to a fruit that in turn will also
give life to new fruits and seeds. A slow and constant cycle, in
search of the precise design. The creative process does not involve
mathematical axioms, it is evolution that keeps quietly outlining
the way. The priority is to sow. Innovation is its consequence.
Plums, sow the seed and it will grow!
102





www.pumpd.com.ar / estudio@pumpd.com.ar
DISEÑO
PUMP DISEÑO
PUMP
Identidad y Estrategia
Con más de diez años dedicados a crear soluciones bajo un marco
de calidad, Pump Diseño es un estudio interdisciplinario que
desarrolla programas estratégicos de comunicación.
El estudio desarrolla proyectos de diseño para Organización
Techint, Ternium, Tenaris, Tecpetrol y Quilmes, entre otros, además
de distintas piezas de diseño vinculadas al ámbito editorial y de la
música.
1 Revista Liaison. Portada. 2007
2 Convocatoria Internacional de afiches a 40 años del asesinato
del Che. Afiche. 2007
3 Demoliciones, de Antonio Birabent. Portada de disco. 2007
4 El ave solitaria, banda de sonido del film Martín Fierro, NAN.
Portada de disco. 2007
5 Pump Diseño. Saludo de fin de año. Afiche. 2007
6 BA Primer Festival de Diseño de Buenos Aires, CMD. Diseño de
catálogo. 2006
7 Ternium. Distintas piezas. 2006/ 2007
Identity and Strategy
With over 10 year-experience in quality solutions, Pump Design

stands for an interdisciplinary studio that develops strategic
communication programs. We carry out design projects for
Techint,Ternium,Tenaris,Tecpetrol and Quilmes, plus design works
for publishing houses and records companies.
1 Liaison Magazine. Cover. 2007
2 International Call for Posters 40 anniversary of Che’s murdering.
Poster. 2007
3 Demoliciones, by Antonio Birabent. Record Cover. 2007
4 El ave solitaria, soundtrack for Martín Fierro film, by NAN.
Record Cover. 2007
5 Pump Diseño. New Year’s Greeting. Poster. 2007
6 BA Design Festival 2006. Buenos Aires, CMD.Catalogue Design.
2006
7 Ternium. Pieces. 2006/ 2007
104





DISEÑO
PUMP

106





www.saucemiedan.com / contacto@saucemiedan.com
MIEDAN
SAUCE MIEDAN
SAUCE
Agencia de Diseño y Comunicación
Sauce Miedan es una agencia de diseño y comunicación
especializada en branding y packaging estratégico, para el mercado
de Argentina y Latinoamérica.
Con más de 15 años de trayectoria y una variada lista de
importantes clientes, la empresa está formada por un equipo
experimentado de profesionales que hacen de la agencia una
estructura amplia y flexible con alta capacidad de respuesta.
Con una fuerte experiencia en diseño de packaging y desarrollo de
estrategias de marcas para empresas con productos líderes en el
mercado local y latinoamericano, Sauce Miedan provee soluciones
de diseño aplicando el pensamiento estratégico.
La dinámica del mercado, en constante cambio y crecimiento,
exige rápidas y efectivas respuestas innovadoras que doten a las
marcas de la potencia y diferenciación necesarias para su
crecimiento y sustentación dentro del posicionamiento elegido.
En este contexto, es tarea de la agencia orientar y proponer a los
responsables de las marcas las soluciones creativas con una fuerte
visión estratégica, nuestro mayor valor.
Design and Communication Agency
Sauce Miedan is a design and communication agency

specialized in branding and strategic packaging for the
marketplace, in Argentina and Latin America.
For over 15 years in business and with a varied list of
important customers, the company team is comprised of
experienced professionals which make the agency a wide and
flexible structure with a high capacity of response.
With proven track record in the design of packaging and the
development of brand strategies for companies with power
products in the local market and Latin America, Sauce
Miedan offers design solutions through strategic thinking.
The fast moving market, which keeps on changing and
expanding constantly, requires quick, effective and
innovate responses which give brands the necessary power
and differentiation for their growth and support within
the chosen positioning. In this context, it is the agency's
goal to provide those in charge of brands with counseling
and creative solutions with a strong strategic vision , our
greatest value.
108





MIEDAN
SAUCE
110





www.sirkis.com.ar / sirkis@sirkis.com.ar
DISEÑO
SIRKIS DISEÑO
SIRKIS
Branding y Packaging Estratégico
Sirkis Diseño es una agencia con quince años de experiencia en
el mercado.
Somos un equipo de profesionales que aplicamos capacidad
estratégica, experiencia y creatividad para dar soluciones exitosas
a los desafíos de comunicación de nuestros clientes
Sabemos identificar, construir y expresar gráficamente la
cor ecta idea para cada marca de acuerdo a su posicionamiento
y estrategia, logrando una comunicación efectiva.
Servicios de Diseño
Branding: Diseño estratégico de marcas e identidad corporativa,
naming, manual de aplicaciones.
Packaging: Diseño estratégico de packaging, análisis de entorno
competitivo, diseño estructural.
Brand Communication: Desarrollo de toda pieza gráfica impresa
o interactiva (folletería, catálogos, material POP, websites,
presentaciones formato digital, etc) derivada de la estrategia de un
producto o marca
Nuestro estudio trabaja con criterio de proceso completo que
implica comenzar el proyecto con un exhaustivo análisis
estratégico y culminarlo en una supervisión estricta de los
procesos de impresión.
Strategic Branding & Packaging.
Driving brands to bussiness success.
Sirkis Diseño is a design agency with fifteen years of experience
in latin american countries.
We are a team of professionals who apply strategic thinking,
expertise and creativity to develop successful communication
solutions.
We know how to identify, build and express graphically the
right idea for each brand according to its positioning and
strategy, driving it to communication success.
Design Services
Branding: strategic brand and corporate identity design, naming,
usage manuals.
Packaging: Strategic packaging design, competitor analysis,
structural design.
Brand Communication: all graphic & digital communication
material (brochures, catalogues, POP material, website, multimedia
presentations, etc) that envolve brand perfomance.
For Sirkis Diseño the experience of design is a complete
process, criteria that means a continuous work in partnership with
our clients beginning with a rigorous estrategic brand / product
112
analysis and finishing with quality printing supervision.





www.tastyconcepts.us
bue@tastyconcepts.com.ar/dc@tastyconcepts.us/mad@tastyconcepts.es
TASTYCONCEPTS
TASTYCONCEPTS
Conceptual Branding Hotels Restaurants Retail stores
TastyConcepts es una compañía internacional de diseño gráfico,
especializada en el desarrollo de marcas, comunicación e imagen
corporativa.
Se ha especializado particularmente en los sectores de la
gastronomía, hotelería, empresas de catering y productos
alimenticios de consumo.
Formada principalmente por un equipo creativo multidisciplinario,
desarrolló su sede principal en la ciudad de Buenos Aires.
Con el correr del tiempo, ha logrado establecer líneas comerciales
y establecerse en las ciudades de Washington y New York en los
Estados Unidos, México D.F. en México, y actualmente en la ciudad
de Madrid, España.
De esta manera TastyConcepts suma su expertise global y
exitoso posicionamiento para seguir día a día trabajando en la
construcción de marcas y ofreciendo soluciones que potencien las
estrategias del negocio.
TastyConcepts ayuda a crear intimidad y emoción entre el consumidor
y la marca, estableciendo una conexión duradera entre elos.
Servicios: Planes Estratégicos / Propuestas de Nombres / Diseño
de Marcas / Dirección de Arte / Dirección de Fotografía / Desarrollo
de Packagings / Imagen Exterior de Locales / Imagen Interior de
Locales / Murales y Decoración / Señalización / Menúes, Catálogos
y Folletos / Gráfica Vehicular / Carpetas Institucionales / Piezas de
Comunicación / Avisos Gráficos / Producción de Piezas Gráficas /
Websites / Animación / Videos Institucionales.
Conceptual Branding Hotels Restaurants Retail stores
TastyConcepts is a design company with the focus being brand

strategies, communications and interactive media. We help clients
develop a strong corporate voice for their companies, services and
products, by providing a complete range of creative design
services.
We offer proprietary brand solutions that reflect, enhance and
enable business strategy.
Increasingly, companies are discovering that loyalty is not enough.
For a brand to truly resonate, it must be experienced on an
emotional, multi-sensory level. By appealing to all the senses,
TastyConcepts builds intimacy and emotion between the
customer and the brand, developing a bond that endures forever.
Services: Strategic Planning / Naming / Branding / Identity
Packages / Exterior - Interior signs / Murals - Environmental
Graphics / Packaging / Brochures – Menus / Collateral pieces /
Promotional Pieces / Advertising / Websites / 3d visualization /
motion graphics / On-line campaigns
114





TASTYCONCEPTS
116





TASTYCONCEPTS
118





TASTYCONCEPTS
120





www.unomasuno d.com.ar / info@unomasuno d.com.ar
UNOMÁSUNO
UNOMÁSUNO
Arquitectura e Identidad Visual
Hacemos Diseño con la convicción de integrar las miradas,
creencias y lenguajes que componen un todo; las visualizamos por
medio de soluciones simples y creativas a problemas complejos.
Construimos propuestas junto al cliente y las transformamos en
discurso gráfico.
Intervenimos / actuamos / abarcamos los espacios
permanentes y/o temporales, acentuando el mensaje por medio de
elementos gráficos, que estimulan la conexión entre el producto y
sus potenciales clientes.
Entendemos el Diseño, como el valor agregado que diferencia un
producto, pieza o espacio de su competencia y lo posiciona en un
mercado global de consumidores, cada vez más receptivo y
selectivo.
Ofrecemos Diseño de piezas y sistemas gráficos (señalética),
desarrollo de identidad visual.
Creación, modelado e iluminación de ambientes y/u objetos en
formato 3D, Presentaciones y lanzamientos de productos (stands,
ambientación de espacios).
Desarrollo de packaging.
Arquitecture and Visual Identity
We Design, with the conviction of integrating looks, beliefs and

languages that make a whole,we visualize them through simple
and creative solutions to complex problems.
We develope proposals together with our costumer and we
transform them in a graphic discourse.
We intervene, we act, we cover permanent an temporary
spaces, emphasizing the message thhrough graphic elements, that
stimulate the connection between the product and potential
customers.
We see Design like the added value that diferenciates a product,
piece or space from its rivals, and positions it in a global market of
consumers that gets more receptive and seletive every day.
We offer Design of pieces and graphic systems (signaletics -
signage), development of visual identity.
Creation, modeling and lighting of spaces and/or 3D objects,
introduction and launching of products (presentation, stands,
arrangement of spaces).
Packaging development.
122





www.visualcreativos.com / estudio@visualcreativos.com
CREATIVO
VISUAL ESTUDIO CREATIVO
Diseño de Marcas e Identidad Corporativa
ESTUDIO
Visual es un estudio de Diseño Gráfico, especializado en el Diseño
de Marcas e Identidad Corporativa, con un fuerte desarrollo en
Identidad de Hoteles.
VISUAL
Trabajan en distintas áreas interrelacionadas al diseño, como ser:
Diseño Digital, Arquitectura Corporativa y Diseño Gráfico Total.
Complementándose con un equipo interdisciplinario de
profesionales cuando cada proyecto lo requiere.
Considera a la Identidad esencial para brindarle valor agregado a
un emprendimiento, o producto, adecuando cada desafío a las
tendencias del mercado, en busca de alcanzar el equilibrio entre
creatividad y funcionalidad.
Es también el estudio independiente organizador en Tucumán del
evento más convocante del Norte del País para la capacitación en
Diseño, "Código Visual".
Alicia Balcázar y Jorge Gramajo, vuelcan en el Diseño Gráfico
desde 1998, toda la pasión, hasta que la muerte los separe.
Estas son algunas de las más de 70 marcas que forman parte de
su trayectoria como Estudio.
Brand Design and Corporate Identity
Visual is a Graphic Design Studio specialized in Brand Design and

Corporate Identity, and strongly developed in Hotel Identity.
The Studio works in different areas interacting with Design, such
as: Digital Design, Corporate Architecture and Total Graphic
Design.
It gets fully equipped with an interdisciplinary team of
professionals satisfying the needs of every project.
It considers Identity an essential issue to grant added value to new
business or products tailoring every challenge to market trends,
seeking to achieve a balance between creativity and usefulness.
It is also the independent Studio in Tucumán organizing the most
attractive event in Northern Argentina for Design training, “Código
Visual” (Visual Code).
Since 1998, Alicia Balcázar and Jorge Gramajo, devote to Graphic
Design all the passion till in death they part.
The following are some of the 70 brands -or more- that build their
experience as a Studio.
124





CREATIVO
ESTUDIO
VISUAL
126





www.zona4arg.com.ar / agencia@zona4arg.com.ar
BUILDERS
ZONA IV – CREATIVE BUILDERS
Constructora de Marca

CREATIVE

ZONA IV, a tan sólo seis años de su nacimiento, se posiciona
como la constructora de marcas de gran crecimiento y proyección
IV
en el mercado argentino e internacional.
Fue fundada en 2002 por Federico Peraud, Christian Tomás, Nicolás
ZONA
Dubini y Gonzalo Carbonell, un equipo multicultural de creativos
con amplia trayectoria en diseño de brand y packaging.
Cuenta con la alianza de Black & Gold (www.bandg.fr), una de las
agencias más importantes de Francia en diseño de packaging; y
con Tanie Media (www.taniemedia.com), consultora de branding
radicada en Londres, que aporta su conocimiento para proyectos
en común entre ambas agencias.
Dentro de la cartera de clientes que posee ZONA IV, se
encuentran prestigiosas marcas como: Arcor- Arcor Helados,
Bagley, Kimberly Clark, Sony Ericsson, Glaxo Smith Kline, Sengar
Company, Quilmes, Cerveza Andes, Repsol YPF, La Campagnola,
Noel, Aguila, Concesionarias Kansai, Kafer y Tea Connection.
Servicios:
Branding. diseñamos y definimos el universo visual de una marca
con una mirada amplia y creativa.
Packaging. la creación de packaging se inicia contemplando
declinaciones, marcas y sus desafíos en góndola.
Comunicación. diseñamos la comunicación en eventos,
lanzamientos y diferentes acciones de marketing.
Campañas. Una mirada diferente sobre servicios y productos
definen una comunicación exitosa.
Building brands
Only after six years of its creation, ZONA IV is the leading
growing brand builder with presence in both international and local
Argentine market.
It was created in 2002 by Federico Peraud, Christian Tomás, Nicolás
Dubini and Gonzalo Carbonel , a multicultural team of creatives who
have vast experience in packaging and brand design.
ZONA IV has joined with Black & Gold (www.bandg.fr), one of
the most important packaging design agencies in France, and
Tanie Media (www.taniemedia.com), a branding consulting
company located in London, who has contributed its knowledge to
projects that both companies have had in common.
Among ZONA IV’s clients’ portfolio, there are prestigious brands
such as Arcor- Arcor Helados, Bagley, Kimberly Clark, Sony
Ericsson, Glaxo Smith Kline, Sengar Company, Quilmes, Cerveza
Andes, Repsol YPF, La Campagnola, Noel, Aguila, Concesionarias
Kansai, Kafer and Tea Connection.
Service:
Branding. We design and define the visual universe of a brand
from a creative and wide viewpoint.
Packaging. Packaging creation starts with the observation of
brand extensions, brands in general and challenges in the aisles.
Communication. We design event communications, launches and
several marketing actions.
128
Campaigns. A successful communication is defined by a different
view on services and products.





BUILDERS

CREATIVE
IV
ZONA

130










www.nuevaescuela.net / info@nuevaescuela.edu.ar
ESCUELA
NUEVA ESCUELA
NUEVA
de Diseño y Comunicación
El nombre de nuestra Institución lleva implícito un compromiso que
asumimos desde el primer día: ser una escuela realmente
nueva, siempre.
Desde su origen Nueva Escuela de Diseño y Comunicación
significó una apertura diferente en la educación artística.
La información de profesionales por profesionales, con un abordaje
innovador en metodologías y planes, orientado a la realización
vocacional con una segura inserción laboral.
Hoy, con 40 años de permanencia en la enseñanza, y con
generaciones de exitosos profesionales egresados de nuestras
aulas, la innovación sigue siendo nuestra premisa básica.
La tecnología informática revoluciona día a día el campo de las
comunicaciones y de las artes aplicadas, generando demanda de
profesionales con competencias diferentes y una gran versatilidad.
A ese desafío, Nueva Escuela de Diseño y Comunicación
responde con carreras actualizadas, con programas de excelencia
intensivos y pragmáticos, con equipamiento tecnológico de
avanzada y con un staff docente integrado por profesionales
activos y exitosos en sus áreas específicas.
Por eso en el ámbito laboral, un título de Nueva Escuela abre
puertas y gana espacios. Y por eso año a año, tantos estudiantes
eligen iniciar su carrera compartiendo ese espíritu innovador, que
es nuestro sello de origen.
The name of our Institution implies a commitment that we have
taken on since the creation of the school: to be “always” a
really new school.
Nueva Escuela de Diseño y Comunicación has meant a
different opening to artistic education since its origin.
The formation of professionals achieved by other professionals, with
an innovative approach of methodologies and plans, is orientated to
the vocational fulfil ment with guaranteed job placement.
Nowadays, with 40 years of permanence in teaching, and with
generations of successful professionals that graduated from our
school, innovation is still our essential premise.
The computer technology revolutionizes day by day the
communication and applied arts field, generating a demand of
professionals with different capabilities and a great versatility.
Such challenge is faced by the Nueva Escuela de Diseño with
updated careers, high-quality intensive and pragmatic programs,
high-tech equipment, and a teaching staff integrated by active
professionals, who are successful in their specific fields.
Therefore, in the labor field, a degree from Nueva Escuela
opens doors and gains professional positions. As a result, every
year many students choose to start their courses of studies
sharing such innovative spirit, which is our hallmark since the
origin of the school.
134





136





138





140





142










www.cohandesigngroup.com / info@cohandesigngroup.com
COHANDESIGNGROUP
Innovación Aplicada
COHANDESIGNGROUP
Creamos productos deseables que sobresalen en el mercado.
Nuestro objetivo. Contribuir al éxito comercial de nuestros
clientes a través del mejoramiento de sus productos y/o servicios.
...Y lo logramos por medio de:
• diseño y desarrollo de productos innovativos, manteniendo un
criterio de racionalización en la producción y a la vez optimizando
la calidad de los mismos.
• la utilización del diseño como herramienta estratégica para
mejorar la competitividad de las marcas.
Foco. Nuestro trabajo consiste en generar la mejor solución
estética de diseño, tomando en cuenta todos los condicionantes.
Buscamos la mejor solución, entre lo posible y lo deseable.
¿Por qué nosotros? Porque para nosotros un servicio excelente
significa exceder las expectativas de nuestros clientes. Porque
entendemos al diseño como una herramienta estratégica para
crear valor. Porque creamos productos altamente diferenciables de
la competencia
· Diseño Industrial.
· Identidad corporativa.
· Prototipos rápidos por sinterizado láser.
· Packaging y POP.
· Coordinación de producción.
· Modelos y matricería.
Applied Innovation
We create products that stand out.

Our objetive. Contribute to our client´s commercial success
throught the improvement of their products and/or services.
...And we achieve it through:
• design and development of innovative products, optimizing their
quality and functionality while maintaining a criteria of production
racionalización.
• the use of design as a strategic tool for improving brand
competitiveness.
Focus. Our work focuses on generating the best aesthetic solution,
while taking into account all concerning constraints.
We search for the best solution, aiming for what is desirable and
making it possible.
Why us?
Because for us excelence service means to exceed our customers
expectations. Because we understand design as a strategic tool for
creating value. Because we make designs that are cost ef ective to
manufacture, easy to use, highly desirable to own and simple to recycle.
· Industrial Design.
· Corporate Identity.
· Rapid Prototyping with sintering systems.
· Packaging & POP.
146
· Production liaison.
· Models and production models.





www.designopatagonia.com.ar / estudio@designopatagonia.com.ar
PATAGONIA
DESIGNO PATAGONIA
Diseño y Producción de Mobiliario,
Luminaria y Accesorios del Hábitat
DESIGNO
Nuestro estudio, radicado en Bariloche, tiene cinco años de
experiencia proveyendo diseño contemporáneo con identidad local.
Buscamos poner en valor los materiales y la mano de obra de la
región, a través de productos que encuentran el equilibrio entre
estética, función y calidad.
Designo-objetos: Un amplio catálogo de productos que se
pueden adquirir desde cualquier lugar del país.
Designo-servicios: Diseños especiales (exclusivos / a medida)
para equipar y decorar espacios, ya sea de casas particulares como
así también de empresas (por ejemplo hoteles y restaurantes).
- Desarrollo de producto.
- Puesta a punto, gestión, seguimiento y fabricación.
Entre nuestros clientes se encuentran la cadena de hoteles Design
Suites (para quienes equipamos globalmente sus dos
establecimientos del Sur), el Hotel Llao-Llao, el Hotel Tunquelén,
como así también un sinnúmero de decoradores y particulares.
Design and Production of Furniture, Lighting and
Habitat Accessories
Our design studio located in Bariloche (Patagonia) has a five-year

experience in contemporary design focused on local identity. We
intend to promote, in a sustainable way, the value of
craftsmanship and the local materials generating products that
meet equilibrium between aesthetics, function and quality.
Designo - objects: A wide catalogue of products that can be
acquired from any location in the country.
Designo - services: Unique and exclusive designs for private
homes and enterprises (for eg. hotels and restaurants).
Product development, management, production.
Among our clients the list includes several five Stars hotels as:
Design Suites (we provided customized furniture for its two hotels
in Patagonia), the Llao Llao Hotel, the Tunquelén Hotel, the
Arelauquen Resort, as well as many decorators and private clients.
148





www.didimo.com.ar / info@didimo.com.ar
INDUSTRIAL
DÍDIMO | DISEÑO INDUSTRIAL
Investigación + Desarrollo +
Gestión de Proyecto + Mkt de Producto
|
DISEÑO

En Dídimo buscamos satisfacer necesidades concretas de
nuestros clientes, construyendo junto a ellos una relación a largo
plazo. Así es como nos basamos en una metodología concreta,
DÍDIMO
dinámica y sencilla, para brindar un servicio de diseño eficiente.
Creemos en la planificación y control de los proyectos como
un factor clave para optimizar recursos. Brindamos
trazabilidad a partir de un registro completo del proceso de diseño,
potenciando la productividad del desarrollo. Otorgamos la
documentación necesaria a nuestros clientes para facilitar la
certificación de sus productos y sistemas de calidad a nivel local e
internacional.
Creemos en la investigación como la base fundamental de
un proyecto de diseño. Paralelamente aplicamos herramientas
de Marketing en el servicio que prestamos, para brindarle a
nuestro cliente un claro entendimiento del escenario, tendencias
actuales de su producto y estado de los competidores, logrando así
un correcto posicionamiento de mercado de su oferta desde el
momento inicial del proyecto.
Estamos especializados en el desarrollo de Equipamiento
Médico. Reconocidas empresas del rubro hacen llegar nuestros
diseños a gran parte del mundo, avalando nuestra seriedad,
profesionalismo y calidad de respuesta.
Research + Development +
Project Management + Product Marketing
At Dídimo, we are in the search to meet the specific needs
of our Clients, establishing a long-term relationship with them.
Thus, we base on a particular, dynamic and simple methodology in
order to provide efficient design services.
We believe in planning and project control as key factor to
optimize resources. We give traceability from a complete
account of the design process improving development productivity.
We give our Clients the required documentation to register their
quality products and systems much easier locally or internationally.
We consider research the basics of any design project.
Similarly, we apply marketing tools to the services we provide in
order to give our Clients a clear understanding of the scenario,
current trends regarding their product and the state of competition
thus reaching a market positioning of their offers from the very
beginning of the project.
We specialize in Medical Equipment development. Well-known
companies of this field bring our designs to the world, which
guarantees our reliability, professionalism and quality of response.
150





INDUSTRIAL
|
DISEÑO

DÍDIMO
152





www.marioceli.com.ar / marioceli@yahoo.com.ar
CELI
MARIO
MARIO CELI
Desarrollo e Investigación / Taller|Estudio de Diseño
Abocados a cumplir objetivos para el mercado de contratación.
Trabajamos estrechamente en equipo, para empresas o clientes
particulares. Además de ofrecer nuestros estándares de
equipamiento, microarquitecturas y arquitectura.
De espíritu innovador. No redundo en lo imposible. No me interesa
lo tendencioso. Creo que en la incondicional voluntad del ser se
encuentra la esencia misma de las cosas.
Poner de manifiesto el contenido de aquello que nos rodea,
es conceptualizar la trascendencia del espíritu del hombre.
Que habita en la virtualidad de nuestra memoria.
Página opuesta: Soporte Tentetieso.
Diseño Mario Celi, coautor M. Van Asperen, año 2006.
Técnica MLO®. Elaborado con láminas de madera. Tiene las
bondades de la madera y es moldeable. Permite racionalizando el
uso de la madera. Posibilita la realización de formas ilimitadas,
superficies continuas y optimizar espesores. Ideada por M. Celi.
Development & Research / Design Workshop|Study
Devoted to fulfilling expectations in the hiring market, we closely

work for companies and private clients. Besides offer ours
equipment standards, microarchitectures and architecture.
With an innovative spirit. I do not insist on what is impossible.
I am not interested in what is tendentious. I believe that the real
essence of things is found in the unconditional will of the being.
To disclosure the content of surrounding us means to conceptualise
the significance of the man’s spirit which inhabits the potentiality
of our memory.
Opposite page: Tentetieso Support.
Design Mario Celi, coauthor M. Van Asperen, year 2006.
MLO® technique. Made of wood sheets. It has the same virtues
as wood and it can be moulded. It allows to make a more efficient
use of wood. It enables us to create unlimited forms, continuous
surfaces and to optimise thicknesses. Idea by M. Celi.
154





www.friedenbach.com / estudio@friedenbach.com
ASOC.
&

MIKI FRIEDENBACH & ASOC.
Estrategia y Diseño
FRIEDENBACH
Nuestra visión estratégica es la guía del proceso creativo y una
herramienta para fortalecer negocios.
Sólo un equipo interdisciplinario puede brindar una solución
MIKI
integral a proyectos con gran diversidad de requerimientos.
La visión integral de diseño nos permite afrontar proyectos de
escala.
La clave es trabajar estratégicamente con profesionales de distintas
disciplinas que potencien nuestra capacidad de gestión, desar ol o y
administración de recursos, permitiéndonos ofrecer resultados de
altísima calidad, con costos a la medida de cada caso.
Nuestra metodología de trabajo se fundamenta en una visión
estratégica que implica un pensamiento previo, un plan, una
estrategia de diseño. Prevé objetivos, tiempos, presupuestos
considerando el contexto y la competencia. El resultado es el
establecimiento de relaciones de largo alcance con nuestros clientes.
Más de quince años desarrollando:
Diseño estratégico: proyectos integrales.
Diseño gráfico: branding, identidad corporativa, diseño editorial,
packaging.
Diseño industrial: desarrollo de producto, ingenieria de producto,
prototipos, producción.
Equipamiento: escenográfias, stands, ambientaciones.
Arquitectura comercial: oficinas, locales, plantas industriales.
Strategy and Design
Our strategic vision is the creative process guide and a tool to

strength business.
Only a multifaceted team can offer a complete solution to projects
with a wide range of requirements.
The full design visions aloud us to deal great projects.
The key is to work strategically with professionals of various
disciplines who encourage our dealing capacity, developments and
resources’ administration, allowing us to offer high quality results,
with costs according to each situation.
Our methodology is based in a strategic vision that includes a
previous analysis, a plan, a design strategy. Includes aims, timing
and budgets, considering context and competence. The result is
the long time relationships setting with our customers.
More than fifteen years developing:
Strategic Design: general planning projects.
Graphic Design: branding, corporate identity, editorial design,
packaging.
Industrial Design: products development, product engineering,
prototypes and production.
Interior design: TV Sets, Fair spaces.
Commercial Architecture: offices, shops, industrial plants.
156





www.uffizidesign.com.ar / info@uffizidesign.com.ar
DESIGN
UFFIZI DESIGN
UFFIZI
Diseño Industrial y de Producto
Consultora de Diseño con experiencia y especialización en el
desar ol o de productos. desde conceptos formales hasta la
producción en serie. diseño industrial, diseño gráfico, diseño digital.
Desde 1998, nuestros servicios se afianzan en el conocimiento y
uso estratégico de diversos materiales y tecnologías disponibles,
aplicables a todo el proceso de desarrollo y producción, en relación
al producto industrial, grafico y digital.
Asistimos a clientes de diversas industrias: Agro, Telefonía,
Electromedicina, Entretenimiento, Seguridad, Electricidad y
Descartables, entre otras.
Product and Industrial Design
From formal concepts to mass production throuhg Industrial
Graphic, and Digital Design.We provide consultancy services based
on our broad experience, specializing in product design and
development.
Since 1998, we provide services based on our knowledge and
strategic use of diverse available materials and technologies which
are all applicable to the whole development and production
processes regarding the industrial, graphic, and digital product.
Our clients are top companies in the communications, precision
agriculture electro-medical, entertainment, security, electric and
disposables industries, among others.
158
Fotografías: Natalia Pittau





DESIGN
UFFIZI
160










agorbato@hotmail.com
ESTUDIO
ALVARO GORBATO ESTUDIO
Fotografía Publicitaria y Video
GORBATO
Nacido en Buenos Aires en 1971, Alvaro Gorbato cursa el
bachillerato francés en la especialidad filosofía e idiomas en el
Lycée Saint-Sulpice de París. Egresa en 1993 de la licenciatura en
ALVARO
arte de Northeastern University, Boston, E.E.U.U. especializado en
fotografía. Estudia fotografía publicitaria en Buenos Aires en la
Escuela Argentina de Fotografía y en el taller Bauhaus de Esteban
Marco. Después de colaborar brevemente para los estudios
Mainardi y Wolf-Esmoris, cubre la fotografía de varios libros
periodísticos de las editoriales Atlántida y Sudamericana. En 1997,
realiza un postgrado en artes del diseño y de la comunicación en
University of Westminster, Londres, Reino Unido. De vuelta en
Buenos Aires, abre su proprio estudio de fotografía publicitaria en
1998. En 2005, incorpora el servicio de producción de video.
Realiza y exhibe continuamente proyectos artísticos personales,
con y sin fotografía, y se presenta en concursos prestigiosos.
Agencias de publicidad, estudios de diseño, artistas plásticos, sellos
discográficos, compañías de seguros, estudios jurídicos, bancos,
hoteles, restaurantes, bodegas y otras industrias de diferentes
rubros de Argentina, Europa y Estados Unidos forman parte de los
clientes que confían en Alvaro Gorbato Estudio, algo más que un
estudio de fotografía publicitaria y video.
Advertising Photography and Video
Born in Buenos Aires in 1971, Alvaro Gorbato studies the french

baccalauréat specialized in philosophy and modern languages in
Lycée Saint-Sulpice in Paris. In 1993, he graduates from a B.A. in
Arts from Northeastern University, Boston, U.S.A. specialized in
photography. He studies advertising photograhy in Buenos Aires in
Escuela Argentina de Fotografía and in the Bauhaus workshop of
Esteban Marco. After collaborating briefly with Mainardi and Wolf-
Esmoris studios, he covers the photography of several journalistic
books from Atlántida and Sudamericana publishers. In 1997, he
takes an M.A. in Design and Media Arts in the University of
Westminster, London, U.K. Back in Buenos Aires, he opens his own
advertising photography studio in 1998. In 2005, he incorporates
video production services. He creates and exhibits continuously
personal artistic projects with and without photography and
participates in prestigious contests.
A large number of advertising agencies, design studios, visual
artists, record labels, insurance companies, law firms, banks,
hotels, restaurants, wineries and other industries from different
sectors in Argentina, Europe and the U.S.A. are among the clients
who trust in Alvaro Gorbato Estudio, something more than am
advertising photography and video production studio.
164





www.chamanestudios.com.ar / info@chamanestudios.com.ar
ESTUDIOS
EL CHAMÁN ESTUDIOS
Fotografías con Magia
CHAMÁN
EL

El Chamán Estudios se especializa en la producción de
fotografías de personas, objetos y locaciones, articulando el
funcionamiento de tres unidades coordinadas con total sinergia:
fotografía, producción y tratamiento digital de imágenes.
Para ello, un equipo de hechiceros visionarios despliega magias,
trabajando con pasión en el preciso manejo de pócimas formuladas
para enfrentar las diversas variables que hacen a la producción de
una fotografía.
El Chamán Estudios cuenta con vívidas experiencias con agencias
como Dinamo, CP, Kasiopea, JWT, Rapp Collins, Santo Diseño, Luz
Verde y clientes como Coca Cola, Easy Home, Diario El País, Mary
Kay y Telecom, entre otros.
Algunas piezas gráficas en las que El Chamán Estudios intervino
con sus fotografías, han sido distinguidas en diversos festivales
internacionales obteniendo premios tales como: AMDIA, ECHO
awards, AMAUTA y Cannes Lions.
Photographs with Magic
El Chamán Estudios specializes in the production of portrait,

object and location photographs, bringing together three different
areas into coordinated and synergic work: photography, production
and digital treatment of image.
For that, a team of visionary wizards unfolds its magic, working
with passion on the accurate handling of potions formulated to face
the numerous variables which allow the production of a
photograph.
El Chaman Estudios holds lively experience with agencies such as
Dinamo, CP, Kasiopea, JWT, Rapp Collins, Santo Diseño, Luz
Verde, and clients like Coca Cola, Easy Home, El País newspaper,
Mary Kay and Telecom, among others.
Some graphic pieces where El Chamán Estudios has contributed
with its photographs have been distinguished in various
international festivals, achieving awards such as: AMDIA, ECHO,
AMAUTA and Cannes Lions.
166





www.fotositio.net / info@fotositio.net
COMPANY|
FOTOSITIO |THE IMAGE COMPANY|
Fotografía Publicitaria | Stock Fotográfico
IMAGE
Fotositio es un Estudio Fotográfico con una amplia trayectoria en
|THE
el mercado local e internacional. Compuesto por un equipo de
profesionales de diversas disciplinas relacionadas a la imagen y la
comunicación visual, que brindan soluciones de acuerdo a las
necesidades de cada cliente.
FOTOSITIO
Fotositio.net es el primer Banco de Imágenes dirigido al sector
agrícola-ganadero. Nuestro conocimiento de los productos que el
campo brinda, así como la tradición de campo que llevamos, nos
permiten captar la verdadera imagen rural.
Algunas empresas que confían en nosotros: Banco Nación, Bayer,
Correo Argentino, Coto SICSA, Dowagro, Goodyear, Louis Dreyfus,
Nacional Geographic Traveller, Nidera, Quikfood, Reader's Digest,
Repsol YPF Terra, Vogue.
Photo Study / Image Bank
Fotositio is a Photo Study with excellent trajectory in the local

and international market. A professional team of diverse disciplines
related to the image and the visual communication, offer solutions
according to the necessities of each client.
Fotositio.net is the first Image Bank directed to the agricultural-
cattle sector. Our knowledge of the field and their products, as well
as the tradition allows us to capture the real rural enviroment.
Some companies that trust us: Bank Nation, Bayer, Argentine Mail,
Boundary SICSA, Dowagro, Goodyear, Louis Dreyfus, National
Geographic Traveller, Nidera, Quikfood, Reader's Digest, Repsol
YPF, Terra, Vogue.
168





COMPANY|
IMAGE
|THE

FOTOSITIO
170





COMPANY|
IMAGE
|THE

FOTOSITIO
172





www.gabrieldome.com.ar / gabrieldome@gabrieldome.com.ar
FOTÓGRAFO
GABRIEL DOMENICHELLI FOTÓGRAFO
Fotografía Publicitaria
Servicio de fotografía publicitaria, editorial e industrial.
Especialización en fotografía de producto (alimentos, bebidas,
tecnología, etc.).
DOMENICHELLI
Trabajos digitales de alta resolución, con presencia física o virtual
del cliente para su comodidad, con interconexión WI-FI.
18 años de experiencia en tomas publicitarias de todo tipo, desde
GABRIEL
el folleto más simple hasta la vía pública más producida, con
servicio personalizado y tecnología acorde a las exigencias del
trabajo.
Advertising Photography
Service of advertising, publishing and industrial photography.

Specialization in product photography (food, drinks, technology,
etc.) high resolution digital works, with physical or virtual presence
of the client for your comfort, WIFI interconnection.
18 years of experience in advertising captures of all kinds, from a
pamphlet to a thoroughfare, with personalized service and
available technology to the requirements of the work.
174





www.julioviard.com.ar / julioviard@yahoo.com
VIARD
JULIO
JULIO VIARD
Fotografía Publicitaria
Me gusta trabajar.
Advertising Photography
Free-lance

176





www.x arte.com.ar / pachudeferrari@hotmail.com
STUDIO
DREAMS ART.
CESAR DEFERRARI STUDIO
DEFERRARI
Ilustración - Aerografía
CESAR
Cesar Deferrari Studio se especializa en el trabajo de aerografía,
con la técnica de mano alzada y con máscara, sobre todo tipo de
ART.
superficie; además de la enseñanza de este arte.
La aerografía es un método de pintura que sirve para hacer un
retoque, un efecto en un trabajo y hasta una pintura completa.
DREAMS
Pudiendo adaptarse a todo tipo de superficies, permitiendo obtener
soluciones artísticas de gran definición y calidad, además de
eficacia y rapidez.
Cesar Deferrari Studio puede realizar trabajos de hiperrealismo,
caricatura o ilustración, sobre todo tipo de elementos (remeras,
banderas, capots de autos, tanque de nafta de motocicletas, cuero,
murales, cartón, bastidores, etc., etc.).
Además, se puede aprender el arte de la aerografía en las
instalaciones de X Arte!, lugar en donde podrán trabajar
cómodamente, con materiales y aerógrafos de primera calidad, y
en donde en unos pocos meses podrán ver resultados.
Illustration - Airbrush
Cesar Deferrari Studio specializes in
airbrushing works,with free-
hand and masking techniques,over all kind of surfaces,as well as
the teaching of this art.
Airbrushing is a painting method used for retouching,special effects
on a work,and also a complete painting,being able to adapt to all
kind of surfaces,and allowing to get great definition and clearness
artistic solutions,as well as efficiency and quicckness.
Cesar Deferrari Studio can make hiperrealism,caricature or
illustration works,over t-shirts,flags,car bonnets,motorbyke
tanks,helmets,leather,cardboard,murals,stretches,and so on.
Also,you can learn the art of airbrushing in the X-Arte!
Institute,a place where you can work comfortably,with first-
quality materials and airbrushes,and where only in a few months
you will see the results.
178





pauluccib@tucbbs.com.ar
PAULUCCI
EDUARDO BENJAMÍN PAULUCCI
Ilustración Vectorial y Tradicional + Fotografía Digital
BENJAMÍN
Eduardo Benjamín Paulucci es un Diseñador Gráfico nacido en
la provincia de Tucumán (Argentina), en el año 1980.
Enamorado desde siempre de la ilustración y la historieta, se
dedica en sus momentos libres a crear ilustraciones tanto
EDUARDO
vectoriales como tradicionales, tomar fotografías digitales, e
intentar combinarlas.
En sus piezas predominan los grises, blancos y negros y el estilo
boceto. Entre las herramientas tradicionales que utiliza, se
destacan los lápices blandos, de carbón compuesto y estilógrafos.
Otros dibujos de su autoría pueden verse en los libros Dibujo
Argentino (año 2003) y en Ilustración Argentina (año 2005),
ambos de la editorial CommTOOLS.
Vectorial and Traditional Illustration + Digital Photo
Eduardo Benjamín Paulucci is a Graphic Designer born in the

province of Tucumán (Argentina), in 1980.
Since always, he is enloved with the il ustration and comic strip, he
dedicates his free time to create vectorial and traditional
il ustrations, to create digital photographs and try to combine them.
Grays, black and white predominate in his pieces, also the sketch
style. Among the traditional tools he use, soft pencils, of
compound coal and stylographs stand out.
His drawings can be seen in books like Dibujo Argentino (year
2003) and Ilustración Argentina (year 2005) both of CommTOOLS
publishing house.
180





cats@speedy.com.ar
DIGITAL
ESTUDIO CATS DIGITAL
CATS
Diseño, Ilustración y Comunicación Visual
En Estudio Cats, nos dedicamos a la comunicación visual,
ESTUDIO
centrados básicamente en resolver los desafíos de la imagen.
Con muchos años de experiencia, abordamos desde la ilustración
digital hiperrealista hasta la imagen corporativa y la animación.
Un estudio profundo de la imagen y sus componentes subliminales
son el primer paso.
Esta optimización de la comunicación nos permite desarrollar
campañas publicitarias o diseños corporativos con mucha fuerza
visual.
Dentro de la ilustración digital, la variedad de estilos satisface las
demandas.
Desde hiperrealismo hasta comics, desde retoques fotográficos de
alta complejidad hasta animación.
En animación realizamos desde la tradicional 2D hasta la captura
de video para intervenirlo digitalmente con ilustraciones
hiperrealistas animadas o efectos especiales.
Esta técnica permite, incluso, actualizar spots de tv reemplazando
packs o productos discontinuados por nuevos, aprovechando el
spot original y bajando los costos.
Luego realizamos la post-producción con salida a cualquier
formato.
Ilustration, Animation, Corporative Design, Visual contact
In Cats Study, we devote ourselves to the visual contact, and

focus our attention to image challenges.
With many years experience, we range from hyperrealistic digital
illustration to corporative image and animation.
A deep study of the image and its subliminal components are our
first step. This optimization of the communication allows us to
develop to advertising campaigns or corporative designs with
strong visual force.
Within the digital illustration, the variety of styles satisfies our
clients demands.
From hyperrealism to comics, from photographic adjustments of
high complexity to animation.
In Animation we produce from traditional 2D to the video capture
digitaly adding hyper ealistic animated ilustrations or special ef ects.
This technique allows us to update spots of TV replacing packs or
discontinued products by new ones, taking advantage of original
spot and reducing costs. Then we make the post-production in any
format wanted.
Referencia de Trabajos / Works refference:
1) Ilustración Hiper ealista "Porción" Helados Savory Chile. 2) Ilustración "Navidad"
Sony Chile. 3) Aerografía "Almeja" etiquetas frutos d emar Chile. 4) Ilustración
"Rosa Blava" Estudio Shakespear Argentina. 5) Ilustración digital ícono " Fiesta
ProvincialdelFiambreCaseroA.gustínRoca2007" Argentina.6)Intervencióndigital
de spot de TV con animación Hiper ealista Savory Chile. 7) Diseño e ilustraciones
182
hiper ealistas línea fideos Car efour Argentina. 8) Diseño e ilustración portada DVD
Cas et a & Hunt Estados Unidos. 9) Animación Telecom El Salvador.





http://hernanfloresilustrador.blogspot.com / hernanf30@gmail.com
FLORES
HERNAN FLORES
HERNAN
Ilustración
Hernán Flores estudió dibujo, pintura, escultura y grabado en
la Escuela Municipal de Bellas Artes “Carlos Morel” (Quilmes,
Buenos Aires) y fotografía en la Escuela Municipal de Berazategui
“Leon F. Rigolleau”.
Realizó gran variedad de obras para instituciones privadas,
educativas, cine y teatro: storyboards, retrato de carácter,
caricaturas, personajes, fondos para animación de video juegos,
historietas, etc.
En fotografía emplea un concepto netamente ilustrativo fusionando
ambas disciplinas en pos de una misma obra, aplicando la cámara
digital y el ordenador como paleta y pinceles.
A lo largo de su carrera expuso varias veces y, por su trabajo en
fotografía, obtuvo numerosos premios y menciones.
Illustration
Hernán Flores studied illustration, painting, sculpture and

engraving at Escuela Municipal de Bellas Artes “Carlos Morel”
(Quilmes, Buenos Aires) and photography at Escuela Municipal de
Berazategui “Leon F. Rigolleau”.
He has produced a wide variety of works for private and
educational institutions, films and theatre: storyboards, portraits,
caricatures, cartoons and illustrations for video game animation.
In photography, Hernán applies a purely illustrative concept: he
combines both disciplines and uses the digital camera and the
computer as if they were a pallet and brushes, in pursuit of the
same work.
Throughout his career Hernán hosted many exhibitions and was
awarded for his work in the photography field.
184





www.mirianluchetto.com.ar / pocket@mirianluchetto.com.ar
LUCHETT©
MIRIAN LUCHETT©
Ilustración & Diseño de Autora
MIRIAN
Es Diseñadora Gráfica egresada de la Universidad de Buenos Aires
y fue docente de Tipografía II UBA, hasta el 2000.
En 1995 gana el concurso para ilustrar y diseñar el libro de
Amnesty International, Todos y cada Uno, que recibe el Premio
Fantasía 1996, Premio Alija 1998 y Premio Cámara del Libro 1998.
Durante cuatro años fue responsable del área gráfica del Programa
de Educación en Derechos Humanos, PEDH, de Amnesty Argentina.
Desde 1995, dirige el área de diseño e integra el equipo de
comunicación del Centro de Encuentros Cultura y Mujer, CECYM,
trabajando en el tema de la No Violencia Hacia la Mujer, que
asociaciado con otras instituciones públicas y ONGs privadas, idea
afiches y campañas en el ámbito nacional como internacional.
En el 2007, junto con Adrián Candelmi, gana el 1er Premio del
Concurso Regional de Afiches del Mercosur, sobre el mismo tema.
Desde el 2001, colabora con el mensuario de Abuelas de Plaza de
Mayo por la búsqueda de los nietos apropiados durante la
dictadura.
Desde el 2000 es colaboradora permanente del Diario Clarín y
de la revista Viva, y publica en varios medios del país y el exterior.
Paralelamente trabaja como ilustradora independiente ilustrando y
diseñando libros de texto escolar y literatura para chicos y jóvenes.
Publica nueve libros como autora © de las ilustraciones.
En el 2004 organiza junto a otros colegas, la Charla sobre
Derechos de Autor para ilustradores, en el Centro Metropolitano de
Diseño.
En el 2005 es seleccionada para participar del Catálogo Internacional
de Ilustración Infantil, XX Bienal de Bratislava, por la Argentina.
En el 2007 crea El ©uarto ojo, un espacio dónde se dictan cursos
y clínicas de interés para ilustradores, diseñadores, guionistas,
redactores, historietistas, animadores, narradores, y afines.
Al mismo tiempo crea el proyecto Mirá lo que te cuento, por
medio del cual se intenta animar en los chicos el interés por la
ilustración, la narración y la lectura, destacando el papel del
ilustrador como narrador del texto visual y autor del libro infantil.
Han confiado en su trabajo: Carlos Venancio UBA, CECYM,
Amnesty International Argentina, CECYM, Cancillería Argentina,
Diario Clarín, Revista Viva, Capital Intelectual, ADIRA, Revista Tres
Puntos, Revista Latido, Revista Nueva, Diario Página/12, Ángel
Estrada, Kapelusz, Norma, Aique, Eudeba, SM, Santillana Argentina
y Puerto Rico, Cincel, Planeta/Emecé, Acuario, Grupo Q, Iggy,
AVER, Revista Júbilo España, V&R, Tinta Fresca, Terrorismo
Gráfico, Redargenta, Acido Surtido, Abuelas de Plaza de Mayo,
Consejo Nacional de la Mujer, Secretaría General de la Mujer, Acsur
Las Segovias España, Conafed Genre Rca. del Congo, Le Monde
selon les Femmes Bélgica y Graal de Portugal, entre otros.
186





www.pbernasconi.com.ar / pablobernasconi@ciudad.com.ar
BERNASCONI
PABLO BERNASCONI
Ilustración
PABLO
Pablo Bernasconi nació en Buenos Aires en 1973. Es diseñador
gráfico egresado de la UBA, donde fue docente de Diseño durante
seis años. Comenzó su trabajo como ilustrador en el diario Clarín
en 1998, y actualmente trabaja para diferentes publicaciones de
todo el mundo. Sus ilustraciones se publican en The New York
Times, The Wall Street Journal, Daily Telegraph y The Times.
Ha publicado siete libros infantiles, como autor del texto y de las
ilustraciones: El Brujo, el horrible y el libro rojo de los hechizos, El
Diario del Capitán Arsenio, Hipo no nada, El Zoo de Joaquín, Black
Skin, white cow, Excesos y exageraciones y Los Súper Premios; un
libro de imágenes para adultos: Retratos, e ilustró más de diez
títulos de autores de diferentes nacionalidades (María Elena Walsh,
Gustavo Roldán, Ursula Wolfel).
Ha recibido numerosos galardones por sus trabajos: Zena
Sutherland Award Best Children Book of the Year (The University of
Chicago, 2006), por Capitán Arsenio; Children's Book of the Week
(The Sunday Times) por El brujo, el horrible y el libro rojo de los
hechizos y cuatro premios a la excelencia en la SND (Society of
Newspaper Design) entre otros. Dictó conferencias sobre
ilustración y diseño en diferentes espacios y universidades: The
University of Chicago (Estados Unidos), Centro Simón Patiño
(Bolivia); UTEM (Chile); Universidad de Buenos Aires, etc.
Actualmente trabaja desde Bariloche para Argentina y el mundo.
Illustration
Pablo Bernasconi was born in Buenos Aires in 1973. Graphic

designer from UBA University, where he teach design for six years.
He started at Clarín Newspaper in 1998, and today works for many
different publications all over the world. His illustrations are
published at The New York Times, The Wall Street Journal, Daily
Telegraph and The Times.
Pablo published seven children books, as the author of both text
and illustrations: El Brujo, el horrible y el libro rojo de los hechizos,
El Diario del Capitán Arsenio, Hipo no nada, El Zoo de Joaquín,
Black Skin, white cow, Excesos y exageraciones and Los Súper
Premios; one image book for adults: Retratos, and illustrated
several titles from various authors (María Elena Walsh, Gustavo
Roldán, Ursula Wolfel)
He received several awards for his job: Zena Sutherland Award
Best Children Book of the Year (The University of Chicago, 2006),
for Captain Arsenio; Children's Book of the Week (The Sunday
Times) for The wizard, the Ugly and the book of shame and four
prizes to the excelence at the SND (Society of Newspaper Design)
among others. He gave conferences on illustration and design at
different spaces and universities: The University of Chicago (United
States), Centro Simón Patiño (Bolivia); UTEM (Chile); Universidad
de Buenos Aires, etc. Today he works in Bariloche for Argentina,
and many other countries of the world.
188





BERNASCONI
PABLO
190

0A_REDARGENTA_ANUARIO08-192PAG:ANUARIO08 29/09/2008 14:08 PÆgina 192
www.redargenta.com.ar